— Чому? Заради Бога, не кажіть мені, що ці Ваяттівські поля були єдиним джерелом нафти у країні!
— Ні, ні, але раптове припинення постачання з головного джерела спустошило весь нафтовий ринок. Тому урядові довелося взяти на себе контроль і нав’язати країні програму економії нафти, щоб захистити основні підприємства. Я здобув для Інституту надзвичайно високу квоту — і тільки завдяки особливій послузі, завдяки дуже особливим контактам. І почуваюся страшенно винним, що цього виявилося недостатньо. Будьте певні, таке більше не повториться. Це лише тимчасовий аварійний захід. До наступної зими ми повернемо поля Ваятта у виробництво, і умови знову нормалізуються. До того ж, коли вже йдеться про Інститут, я домовився про переобладнання всіх печей на вугілля. Це мали зробити наступного місяця, проте ливарня Стоктона в Колорадо несподівано, якось непомітно закрилася. Вони виготовляли деталі для наших печей, але Ендрю Стоктон геть неочікувано пішов у відставку, і тепер нам доведеться зачекати, аж поки його племінник знову запустить завод.
— Розумію. Що ж, вірю, ви з усім упораєтеся, — доктор Стадлер роздратовано знизав плечима. — Це вже просто смішно: наукова установа змушена залагоджувати стільки технологічних авантюр для уряду.
— Але, докторе Стадлер…
— Знаю, знаю, цього не уникнути. До речі, що таке проект «Х»?
Доктор Ферріс вистрелив у нього поглядом — чудним, пронизливим і настороженим, дещо здивованим, але не наляканим.
— Докторе Стадлер, де ви почули про проект «Х»?
— О, я почув, як кілька ваших молодших працівників щось говорили про нього так таємничо, мов детективи-аматори. Сказали, це щось несамовито секретне.
– І це правда, докторе. Це надзвичайно таємний дослідницький проект, що його нам довірив уряд. І найважливіше, щоб у газети про нього не виточилося жодного слова.
— А що таке «Х»?
— «Ксилофон». Проект «Ксилофон». Це кодова назва, звісно. Робота пов’язана зі звуком. Але я певен, вас це не зацікавить. Цей почин цілковито технологічний.
— Так, не хочу нічого знати. Я не маю часу на ваші технологічні ініціативи.
— Чи можу я порадити, докторе Стадлер, що словосполучення «Проект Х» бажано не вживати перед будь-ким?
— Добре, добре. Правду кажучи, мене такі розмови не надихають.
— Звісно ж! Та і я не пробачив би собі, якби дозволив відібрати у вас час. Будь ласка, не сумнівайтесь, що можете перекласти це на мене, — він зібрався вставати. — Якщо це й була причина, з якої ви хотіли мене бачити, то прошу, повірте, я…
— Ні, — повільно мовив доктор Стадлер. — Я хотів вас бачити через інше.
Доктор Ферріс не ставив жодних запитань, не виявляв щонайменшого бажання прислужитися; він сидів і чекав.
Доктор Стадлер простягнув руку і зневажливим рухом пересунув книжку з кутка столу до його центру.
— Чи можете пояснити, що це за непристойність? — запитав він.
На книжку доктор Ферріс і не глянув — він не зводив очей зі Стадлера. Потім відхилився назад і з дивною посмішкою промовив:
— Яка велика честь, що ви зробили заради мене такий виняток і прочитали популярну книжку. Цих примірничків протягом останніх двох тижнів продалося двадцять тисяч.
— Я її прочитав.
– І?
— Сподіваюсь почути пояснення.
— Текст вас збентежив?
Доктор Стадлер поглянув на нього здивовано:
— Чи усвідомлюєте ви, яку тему обрали? Взяти лише стиль, тільки стиль, цей бульварний підхід — для такого предмета!
— У такому разі, чи вважаєте ви, що зміст заслуговував на поважніше висвітлення? — голос лунав так невинно і гладко, що доктор Стадлер не зміг розгледіти у ньому знущання.
— Чи усвідомлюєте ви, що саме проповідуєте в цій книжці?
— Оскільки ви, докторе Стадлер, здається, її не схвалюєте, вважайте, що я написав книжку несвідомо.
Доктор Стадлер подумав про цю незбагненну Феррісову манеру: поки йому здавалося, що вистачить самого несхвалення, Феррісові на все було начхати.
— Якби п’яний хам виразив себе на папері, — сказав доктор Стадлер, — якби вічний дикун, що злісно виливає ненависть до інтелекту, відшукав відображення своєї сутності — саме такої книжки я від них чекав би. Але отримати її від науковця, з вихідними даними цього Інституту!..
— Але, докторе Стадлер, це книжка не для науковців. Її написано саме для того п’яного хама.
— Тобто?
— Для широкого загалу.
— Але ж заради Бога! Найнікчемніший недоумок здатен розгледіти разючі протиріччя у кожнісінькому вашому твердженні.
Читать дальше