Николай. И то дело для семейного человека. Продолжай, Леонтий Васильевич. [103]
Дубельт. Имею честь донести вашему сиятельству, что в столице в ближайшие дни я ожидаю дуэль каковой состоится не позднее после завтрашнего дня.
Бенкендорф. Между кем и кем?
Дубельт. Между двора его величества камер-юнкером Пушкиным и поручиком кавалергардского полка бароном Егором Осиповичем Геккереном Д'Антес. Сейчас мой шпион перехватил письмо Пушкина к барону Геккерену.
Николай. Прочитай письмо.
Дубельт. Осмелюсь сообщить — письмо неприличное.
Николай. Прочитай письмо.
Дубельт (Читает) . «Господин барон, я принужден сознаться, что ваша роль неприлична. Вы — представитель коронованной главы — служите сводником вашему сыну. Подобно старой развратнице, вы подстерегаете мою жену, чтобы говорить ей о любви вашего незаконнорожденного сына, и когда больной сифилисом он оставался дома, вы говорили, что он умирает от любви к ней. Я не желаю, чтобы жена моя продолжала слушать ваши родительские увещания. Я не желаю, чтобы ваш сын осмеливался разговаривать с ней, так как он подлец и шалопай.
Имею честь быть, господин барон, ваш покорный и послушный слуга Александр Пушкин».
Пауза.
Николай. Этот человек дурно кончит. Я говорю тебе, Александр Христофорович, он дурно кончит.
Бенкендорф. Он бретер, ваше величество
Николай. Были ли случаи нашептывания Геккереном?
Бенкендорф. Леонтий Васильевич!
Дубельт. Были, ваше величество. (Заглянув в бумаги.) И последний раз на балу у Воронцовой вчера.
Николай. Это сводник! Посланник! Оба хороши!
Пауза.
Прости, Александр Христофорович, что такую обузу тебе дал. Ты истинный мученик.
Бенкендорф. Таков мой долг, ваше величество!
Николай. О, головорез! Ни о семье не думает, ни о том, что срамом покрывает должность, мундир! Позорной жизни человек! Ничем и никогда не смоет с себя пятна И умрет не по-христиански! Время, время отмстит ему за эти стихи, за поруганную национальную честь. (Встает.)
[Бенкендорф. Какие меры прикажете взять, ваше величество?]
Николай. [Не потакать головорезам.] Предупредить дуэль. Обоих без промедления под суд! И впредь чтоб знали. Спокойной ночи! Не провожай, Леонтий Васильевич. (Встает, выходит.)
Бенкендорфза ним. Дубельтодин. Через некоторое время возвращается Бенкендорф, садится.
Бенкендорф. Много в столице таких, которых вышвырнуть бы надо.
Дубельт. Найдется.
Бенкендорф. Хорошее сердце у императора!
Дубельт. Золотое сердце!
Бенкендорф. Как же быть с дуэлью?
Пауза.
Дубельт. Это как прикажете, ваше сиятельство?
Бенкендорф. Поступите согласно монаршей воли. Извольте послать на предполагаемые места дуэли с тем, чтобы их накрыли на месте. [Арест.] Примите во внимание, место могут изменить.
Дубельт. Понимаю, ваше сиятельство.
Пауза.
Бенкендорф. Д’Антес этот какой стрелок?
Дубельт. Туз — пятнадцать шагов.
Пауза.
Бенкендорф. Императора жаль!.. Ах!..
Дубельт. Еще бы!
Бенкендорф. Примите меры, Леонтий Васильевич, чтобы жандармы не ошиблись. А то поедут не туда…
Дубельт. Помилуйте, ваше превосходительство Бенкендорф. А то поедут не туда! Спокойной ночи, Леонтий Васильевич. (Уходит.)
[Дубельтодин. Внезапно дверь открывается.
Примите меры, а то или не туда, или опоздают.
(Скрывается.) ]
Дубельт (один. Думает) . Не туда… (Напевает.) Буря мглою небо кроет… Не туда… Тебе-то хорошо говорить! (Звонит.)
Дверь приоткрывается.
(В дверь.) Павла Максимовича!
Темно.
Квартира Геккеренов. Комната в персидских коврах, стены в коврах и картинах великолепных мастеров. На [коврах] стенах — коллекция оружия. Дверь в столовую, в которой виден приготовленный для обеда стол и другая дверь. Геккеренво фраке со звездой сидит и слушает маленький музыкальный ящичек. Когда мелодия кончается, Геккерензвонит. Входит ливрейный слуга.
Геккерен. Если приедет граф Строганов, проводите его прямо сюда.
Слуга. Слушаю. (Выходит.)
Через некоторое время дверь открывается и входит Дантес.
Читать дальше