Разрабатывая жанр философско-сатирического аллегорического романа, Франс продолжал традиции Рабле и Вольтера. Не случайно свою большую работу о Рабле он пишет сейчас же после окончания «Острова пингвинов», одновременно с романом «Восстание ангелов». Глубина мысли, смелость и острота антиклерикальной сатиры, подчеркнутая эрудиция, гротескные образы, нарочито шутовской характер отдельных эпизодов — все это роднит роман «Восстание ангелов» с творчеством великого сатирика XVI в. И так же как некогда Франсуа Рабле просил читателя добраться до сути, до «мозга» его книги, так же и Франс писал одному из своих друзей и читателей — Жюлю Куэ: «Простите этой книжечке ее легкомысленный тон и некоторую вольность языка, это в ней не самое главное. Обратите внимание на философские и религиозные мысли, пронизывающие почти все ее страницы… Проблема зла, которая Вас так беспокоит и печалит… тайна всеобщего несчастья — вот серьезный смысл этой сказки».
Роман «Восстание ангелов» вышел в свет за несколько месяцев до начала первой империалистической войны. Книга имела большой успех. За полтора месяца было распродано шестьдесят тысяч экземпляров. Левая критика приветствовала новый роман Франса, подчеркивая его антибуржуазную и антиклерикальную направленность. С другой стороны, книга вызвала неистовую злобу служителей церкви; особо рьяные из них призывали запретить А. Франсу, «этому одержимому Вельзевулом», писать и печатать свои произведения. Папа Бенедикт XV в том же 1914 г. специальным распоряжением запретил католикам читать «Восстание ангелов». Это был шаг к полному запрещению сочинений Франса, что и было осуществлено Ватиканом несколько позднее, в 1922 г.
Цензура царской России отнеслась к роману весьма неодобрительно. В своем докладе Центральному Комитету иностранной цензуры в марте 1914 г. цензор Васенцович-Маркович указывал на «кощунственный характер всей книги». Роман был запрещен.
В первые годы советской власти роман «Восстание ангелов» привлек внимание ряда русских театров своей сатирической направленностью и был несколько раз инсценирован.
И. А. Л и л е е в а
Примечания к электронной версии издания
В электронной версии книги сохранены имеющиеся в печатном издании несоответствия «Правилам русской орфографии и пунктуации» 1956 года. Замеченные неисправности в тексте печатного издания (за исключением немногочисленных очевидных, как то: легко распознаваемые опечатки, несоответствующие знаки препинания и др., которые устранены без каких-либо указаний на это) и комментируемые места в тексте книги помечены выноской в виде порядкового номера со скобкой; выноска снабжена ссылкой на сведения, приведенные в этом разделе.
1) В печатном изд. ошибочно: «вытеснившего».
2) Так в печатном изд.; по смыслу следует: «исчерканные», к и в изд.: Франс А. Восстание ангелов. М.: Правда, 1958.
3) В изд. 1958 г. и оригинале (fr.wikisource.org/wiki/La_R%C3%A9volte_des_anges/34) — «сто шестьдесят депутатов» («cent soixante députés»).
4) Комментарий к этому месту содержит ряд неточностей: (а) характеристику, данную Кабанису — «философ, близкий к материалистам XVIII в., выдающийся врач» — следует отнести также к Вольнею; (б) граф де Траси, Антуан-Луи Дестут — одно лицо, поэтому в последующих сведениях о нем следует читать: «философ»; (в) несмотря на близость, в той или иной степени, взглядов всех троих перечисленных к материализму, последователями Кондильяка признаются Дестют де Траси и Кабанис.
L i b e n s
К а н н е т т (Cannette) — уточка ( франц. )
«Л а К р у a» (La Croix) — «Крест» ( франц. ).
«Об истории священных изображений и картин» ( лат. ).
«О духовной живописи» ( лат. ).
Как упал ты с неба, Люцифер, рано восходивший? ( лат. )
Better to reign in Hell, than serve in Heav’n. Paradise Lost, book I, v. 254. — «Потерянный рай», книга I, стих 254. (Прим. автора.)
В смертный час ( лат. ).
Комментарии [пояснительные]
[И. А. Лилеева]
Вторая империя — то есть империя Наполеона III (1852—1870).
… в применении декретов Ферри о конгрегациях …— Конгрегация — объединение монастырей, принадлежащих к одному и тому же ордену. Декретами от 29 марта 1880 г., предложенными министром просвещения Ферри, французское правительство предписало иезуитам закрыть их учебные заведения; остальным конгрегациям был предоставлен трехмесячный срок для выяснения вопроса об их легализации.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу