Торнтон Уайлдер - День восьмой

Здесь есть возможность читать онлайн «Торнтон Уайлдер - День восьмой» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1976, Издательство: Прогресс, Жанр: Классическая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

День восьмой: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «День восьмой»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«День Восьмой» — самый известный роман Торнтона Уайлдера, признанный жемчужиной американской реалистической прозы XX века.
Тонкая, полная глубокого психологизма история жизни братьев и сестры из маленького провинциального городка, причудливыми и тернистыми путями идущих к славе и богатству.
Каждый из них — уникален как личность и отмечен огромным талантом.
Каждый осознает собственную исключительность и не боится рисковать и идти на жертвы ради успеха.
Но удастся ли им обрести обычное, человеческое счастье? Или путь наверх так и окажется для них дорогой в никуда?

День восьмой — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «День восьмой», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

История — цельнотканый гобелен. Напрасны попытки выхватить из него взглядом кусок шириною больше ладони…

После сорока лет у Констанс было подряд несколько ударов. Она сидела на веранде своего дома, откуда открывался вид на порт Нагасаки. Домашние по очереди читали ей вслух. Ее посещали делегации из дальних стран. Ни одной не удавалось пробыть дольше пяти минут — она прикидывалась усталой. Лишь те посетители, которые могли рассказать ей, как идет «работа», могли сидеть хоть целый час. Ко дню рождения император прислал ей цветок и стихотворение.

Немало споров идет о рисунке, который выткан на гобелене. Иным кажется, будто они видят его. Иные видят лишь то, что им велят увидеть. Иным помнится, что когда-то они видели этот рисунок, но потом позабыли. Иные толкуют его, как символ постепенного освобождения всех угнетенных и эксплуатируемых на земле. Иные черпают силу в убеждении, что рисунка вообще никакого нет. Иные

Примечания

1

Урожденной (нем.).

2

Храни тебя господь, сын мой (нем.).

3

«Отверженные» (франц.).

4

Консоме с помидорами а-ля императрица Евгения. Пюре из репы, соус бешамель (франц.).

5

Пирог с сюрпризами Шарбонвиль (Угольная гора) (франц.).

6

Розовое вино «Шато „Вязы“» (франц.).

7

Жаркое (нем.).

8

Сосредоточенно (франц.).

9

У моряков (франц.).

10

Добрый вечер (франц.).

11

Манилья (франц.).

12

Клуб зеленого сукна (франц.).

13

Пиковая дама (франц.).

14

Букв.: Ты из барабанщиков? (франц.) Здесь: Ты из наших?

15

Дон Диего, канадец (исп.).

16

Кастильское наречие (исп.).

17

Добрый дон Хаимито (исп.).

18

Ворожея (исп.).

19

Сынок (исп.).

20

Ничто (исп.).

21

Добрый день (исп.).

22

Дочка (исп.).

23

Два плута (исп.).

24

Госпожа, хозяйка (исп.).

25

Где этот окаянный мальчишка? (нем.).

26

— Нет денег… Мама… помогите!.. Во… озду… ху…

— Все хорошо, господин Мецгер. Поспите немного! Да! (искаж. нем.).

27

«Трубадур» (итал.).

28

Мятный ликер (франц.).

29

Жизнь, жизнь (итал.).

30

Искусство (итал.).

31

Красивый (итал.).

32

— Мама!

— Да, милый. Что ты хочешь?

— Мама, спой!

— Хорошо, мое сокровище (итал.).

33

«Гёте и животные» (нем.).

34

Спортивного общества (нем.).

35

Масленичный карнавал (нем.).

36

Последний день карнавала ( франц.).

37

«Волшебный стрелок» (нем.).

38

«Книга песен» (нем.).

39

Неограненный (франц.).

40

Певческих обществ (нем.).

41

Тутовый шелкопряд (лат.).

42

Скажи, кузен Жак, едешь ты с нами в Квебек — да или нет? (франц.).

43

Поселок (франц.).

44

Промахи (франц.).

45

Шоколадный ликер (франц.).

46

Тут не без капли крови красавца-дьявола! (франц.).

47

— Мама, а мы тоже… мы тоже?

— Что? Что мы тоже?

— Мы тоже… ведем свой род от Него?

— Замолчи, глупышка! Мы — потомки императрицы. Этого, надеюсь, достаточно.

— Но, мама, скажи мне… (франц.).

48

— Молчи, дуреха! И утри нос! (франц.).

49

Тот маленький из Борепера (франц.).

50

Скамеечка, на которую молящиеся становятся на колени (франц.).

51

Диалекте (франц.).

52

За неимением лучшего (франц.).

53

Мои дорогие (франц.).

54

Ангел! (франц.).

55

Дорогой мой мальчик (франц.).

56

Исполнительниц (франц.).

57

Иди спать, дорогая (франц.).

58

Боже! Боже! Мы — несчастные создания твои. Помоги нам! (франц.).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «День восьмой»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «День восьмой» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «День восьмой»

Обсуждение, отзывы о книге «День восьмой» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x