Natalina Zima - Озеро в алмазах. Lake of Diamonds. Ein See aus Diamanten. Un lac en diamants. Un lago de diamantes. Um lago em diamantes

Здесь есть возможность читать онлайн «Natalina Zima - Озеро в алмазах. Lake of Diamonds. Ein See aus Diamanten. Un lac en diamants. Un lago de diamantes. Um lago em diamantes» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2022, Жанр: Классическая проза, Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Озеро в алмазах. Lake of Diamonds. Ein See aus Diamanten. Un lac en diamants. Un lago de diamantes. Um lago em diamantes: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Озеро в алмазах. Lake of Diamonds. Ein See aus Diamanten. Un lac en diamants. Un lago de diamantes. Um lago em diamantes»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Слово имеет жизнь, дарите ему ее с пользой.
Сборник уникальных авторских стихов о природе, любви и счастье, духовном развитии и жизни. Стихи представлены на разных языках. Русский, английский, немецкий, французский, испанский, португальский. Все стихи собственного сочинения, оригинальные и красочные. Приятного чтения.
The word has life, give it to him with benefit. A collection of unique author's poems about nature, love and happiness, spiritual development and life. The poems are presented in different languages. Russian, English, German, French, Spanish, Portuguese. All poems are self-written, original and colorful. Enjoy reading.

Озеро в алмазах. Lake of Diamonds. Ein See aus Diamanten. Un lac en diamants. Un lago de diamantes. Um lago em diamantes — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Озеро в алмазах. Lake of Diamonds. Ein See aus Diamanten. Un lac en diamants. Un lago de diamantes. Um lago em diamantes», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Была задача, чтоб поднять человека.

И научить летать любя,

Благодарив его за это.

Английский English

***

In the heavenly vault, beyond the clouds,

God walked in his meadow.

He watched every character,

What on earth is his doing.

Who was given opportunities to mend,

Some he's given the strength to do

And each time he watched the result,

He gave to the last, one drop at a time.

And that's the way he went all the time,

And he valued everyone who was with him

Who understands what it's all about,

And why such a path is necessary.

And suddenly one day, on his rounds,

He saw a diva of heavenly beauty.

And inviting her to his expanse

He wanted to express to her the sensuality of love.

She was beautiful in an uncommon way,

Neither in appearance nor in appearance.

Her soul glowed unaccustomed,

That illuminated her world from within.

As a mother, she was tolerant and unrequited,

As a woman, she was full of love,

And as a wife, she was warmed by trust

And kept her choice till the end.

That woman took God's walk

She saw vast places.

And a lake of crystal in diamonds,

She received as a gift from God.

And this lake is now her muse

She has often visited it.

It's like a friend, like loyalty, like merit,

For its singularity, its sensuality.

And every moment, and every walk,

By the lake she kept like a star.

For God's attention was given to her,

She could walk in his garden.

***

Bless my father

Bless me father for a life of happiness,

Stand by my shoulder.

"Keep me safe from unhappy troubles, keep me from unpleasantness.

Bless me for every step, and for every deed done,

Let it be from love alone.

Bless our family life

And keep our kind in happiness.

Let him be pure and trustworthy, the man that's near.

Let in only such a man for me.

And let your fence be clear

From a hard, ridiculous liar

Bless me, Father, to a life of happiness,

And let it last till the end.

***

The path in each person's world

You shouldn't get too attached to a person,

He, too, is a disciple in this world.

And his purpose is to give you answers,

Through him the knowledge is given.

All that is to be is yours,

That's why we came into this world.

What is not yours is gone at once,

There's no need to beat yourself up over it.

Everything happens as it should!

You and I make our ways.

And they form just the training,

Which we must all go through

To help us reach perfection,

To know the origins of being,

And the truth of all creation,

For this is what our life is for.

And the word GOD is not in vain considered supreme,

And it means important words.

The blissful Feeling of Harmony!

When in pain and in joy you have love always.

When you feel harmony,

In any environment, in any day, in any century.

You just know it's all for your own good,

To develop your soul.

And this way, in fact, very easy,

And it's worth it for everyone to understand.

Then FREEDOM will be on the threshold,

If all is lawfully observed!

***

Berkut Island

( story in verse)

In a town that stands on the sea,

Lived a young maiden.

And she was happy at that moment,

That she was getting married.

And Vanya, the young bridegroom, turned out to be a groom,

And sent the bride into a fairy tale.

They ordered a sumptuous banquet,

On a ship in the "Ocean".

The wedding is fancy, they sing beautifully

And the guests are celebrating richly.

But on the sea, suddenly the waves start to sing

It's as if the guests are singing

And then the storm comes, wave after wave after wave,

And the guests weren't afraid of tea.

The ship shook and the whole wedding party

That moment was on the brink

Who had to jump

and swim to save themselves

And all began to flee from the ship.

Who sailed on the log that was carried off the ship,

Who was simply on the lap to save himself.

But all were scattered as they could,

And we'll never know their fates.

Only the bride, Annuta, was rescued.

A boy came to her rescue.

Annuta was brought to the shore,

And there, at the Magi's, the blacksmiths lived.

And the blacksmith's son, called Berkut,

On a boat on the sea was sailing.

When he saw the maiden, he changed his course,

To the shore, he quickly rushed ashore.

The maiden he rescued and led to the blacksmiths,

In that hut that he himself dwelt in.

For almost two weeks, Anyuta lived,

Not knowing, not remembering her life.

And how she was almost alive,

And how in the storm she was rescued by the sea.

The blacksmith fell in love with the young beauty,

And Anyuta liked him, too.

And love began to dance among the people.

And everyone, dreaming of marriage.

In love, it's nice to be

And they'd all be happy to be

But one day, at the blacksmith's house,

A party came to the blacksmith's house to get the goods.

Swords, they would have what was ordered,

By the sovereign himself.

And the sovereign of that island,

Lives in a community.

And rules over a faceless people.

With two sons, good fighters,

He prepares someone for the throne.

Whoever finds a bride first,

The one who gets the crown.

Two brave sons, but different in spirit,

One is fair, and the other is bolder.

And so they too came to the blacksmiths,

When they saw a maiden not of our blood.

The older son said:

–"Let's take her away,

A beauty for the support of our roots.

But Berkut was embarrassed, No, I will not give her away,

I'll never give my bride to anyone.

Then the eldest son ordered the fire to be set on fire,

That hut where the blacksmith lived.

The bride was tied up and thrown into a boat,

And Berkut was beaten by two soldiers.

The two sons came back to their father,

And the older one decided to get married.

He said: Here's the bride I brought you,

Get ready for the trial, sir.

Let the wedding be the most glamorous of all,

Let the people at the wedding rejoice

But the bride is sad, she's sad, she's sad.

How can she be, she doesn't want to be

To be somebody's wife, she doesn't want to be

But then the maid came to help,

And says to Anyuta:

At your wedding, when you're getting married,

We can swap with you.

Under the veil you can't see who's who.

And this way you'll be saved from the wedding.

I just love my eldest son,

But he doesn't know it.

And since I'm a maid, where can I find him

In the guise of a wife.

This way I'll make my dream come true,

And you have your interest.

I agree, said Anyuta.

That's all, I live…

Now we just need to get ready.

The wedding ceremony, all the people came,

To admire the young wife.

But the maid was under the veil,

And the girl was fleeing.

No one noticed the switch,

The groom only found out afterwards.

Well said, sir.

Now you are king,

Your maid is your queen.

"Anyuta ran, but as long as she could.

And her strength was all gone.

She lay quietly on the ground,

To rest by the pier.

And then someone's voice called Anyuta,

And it was the blacksmith.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Озеро в алмазах. Lake of Diamonds. Ein See aus Diamanten. Un lac en diamants. Un lago de diamantes. Um lago em diamantes»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Озеро в алмазах. Lake of Diamonds. Ein See aus Diamanten. Un lac en diamants. Un lago de diamantes. Um lago em diamantes» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Озеро в алмазах. Lake of Diamonds. Ein See aus Diamanten. Un lac en diamants. Un lago de diamantes. Um lago em diamantes»

Обсуждение, отзывы о книге «Озеро в алмазах. Lake of Diamonds. Ein See aus Diamanten. Un lac en diamants. Un lago de diamantes. Um lago em diamantes» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x