Кадирие — орден дервишей, мусульманских нищенствующих монахов.
Эфе, или зейбеки — горское племя, населяющее район Измира, славится своим мужеством, храбростью. Часто зейбеки организовывали повстанческие разбойничьи отряды, наводившие ужас на помещиков. Здесь и дальше «эфе» употребляется в смысле «удалец».
«Мартин» — винтовка итальянской оружейной фирмы «Мартини».
Меджидие — серебряная монета в двадцать курушей.
Чавуш — унтер-офицер.
Наргиле — восточный курительный прибор, сходный с кальяном.
Бекмез — виноградный сок, вываренный до густоты меда.
Бабуши — туфли без задников и каблуков.
Халеп — Алеппо.
Сабахаттин Али имеет в виду так называемую младотурецкую верхушечную буржуазную революцию 1908 года.
«Сервети Фюнун» — крупнейший литературный журнал Турции конца XIX — начала XX в., где сотрудничало большинство известных писателей того времени.
Дёнюм — мера земляной площади, равная 919,3 кв. м.
Улицы Венеции и Тимони — кварталы публичных домов в Стамбуле.
Третий намаз — молитва, совершается в час, разделяющий время между полуднем и заходом солнца на две равные части.
Шииты — последователи одного из двух направлений в исламе. В Турции их также называют — кызылбаши (красноголовые).
Гази — победитель в борьбе за веру. «Эй, гази!» — начальные слова песни.
Булгур — крупнопомолотая пшеница, очищенная от кожуры.
Муфтий — духовное лицо, богослов-правовед, решающий на основе мусульманского права сложные юридические вопросы и возглавляющий орган духовного управления.
Кадий — духовное лицо, выполняющее обязанности судьи в вопросах семейного, религиозного и отчасти наследственного права.
Сюлюс, талик — роды арабского письма.
Шариат — свод законов мусульманского религиозного права.
Беязид и Эминеню — районы Стамбула.
Ягискелеси — «Жировая пристань», район Стамбула, расположенный на берегу Золотого Рога близ Галатского моста. До последнего времени там была сосредоточена торговля маслами и жирами.
Саз — народный струнный инструмент.
Сандал-бедестани — часть большого крытого рынка в Стамбуле, где торгуют драгоценностями, оружием и антиквариатом.
Миндер — мягкая подстилка, тюфяк.
День Пятого мая — праздник цветов, отмечаемый народными гуляниями.
Бабыали — старое название улицы Анкары в Стамбуле, где расположено большинство типографий, издательств и редакций стамбульских газет и журналов.
Софта — ученик мусульманского духовного училища.
Ешилькёй — один из пригородов Стамбула на европейском берегу Мраморного моря.
Ушак — город в Турции, славящийся производством шерстяных и шелковых ковров.
В Турции распространено поверье, что соловей, отведав плоды шелковицы, теряет голос.
Вилайет — административная единица, губерния.
Балыкпазары («Рыбные ряды») — район Стамбула, где велась торговля рыбой.
Хамал — грузчик, носильщик.
Фындыклы — район Стамбула.
Табари Абу Джафар Мухаммед ибн Джарир (838–923) — крупнейший арабский историк и богослов.
Речь идет о бредовых планах турецких шовинистов, мечтающих о создании «Великой Турции» (Турана) от Урала и Средней Азии до Средиземного моря.
Мухиддин Араби (1164–1240) — арабский теолог, автор многотомного сочинения «Мекканские откровения».
Халладжи Мансур (858–922) — арабский поэт-мистик, суфий .
Бейт — восточное двустишие.
«Марш независимости» — государственный гимн Турции. Слова к нему написаны Мехмедом Акифом.
Читать дальше