Томас Гарди - Том 3. Повести. Рассказы. Стихотворения

Здесь есть возможность читать онлайн «Томас Гарди - Том 3. Повести. Рассказы. Стихотворения» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1989, ISBN: 1989, Издательство: Художественная литература, Жанр: Классическая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Том 3. Повести. Рассказы. Стихотворения: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Том 3. Повести. Рассказы. Стихотворения»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В третий том избранных сочинений Томаса Гарди вошли его лучшие повести, рассказы и стихотворения разного времени.

Том 3. Повести. Рассказы. Стихотворения — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Том 3. Повести. Рассказы. Стихотворения», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Коридором пустым
Ты прошла, точно призрак из рыцарских книг,
И пока детский страх в душу мне не проник,
По ступенькам взбежала крутым.

Ты выходишь на свет,
Воплощаясь в обыденный облик земной,
Тихим взором, без слов, говоришь ты со мной,
И, не веря, молчу я в ответ.

Не захлопнулась дверь,
И вопрос я в глазах различаю твоих:
То, что жизненно важно для нас, для двоих
Отчего невозможно теперь?

Перевод Р. Дубровкина
ЛИЦО В ОКНЕ

Не дают счастливым быть
Грешной совести уколы!
Как поблек тот день веселый,
Не позабыть!..

Майский вечер был хорош,
Солнце падало устало,
И упряжка наша встала.
«Ты подождешь?

Здесь приятель давний мой,
Знаешь, болен безнадежно.
Загляну я, если можно,
К нему домой.

Десять лет назад всего
Чуть моим не стал он мужем,
С той поры мы просто дружим,
Как жаль его!»

Постучав, она ждала,
Тут из двери кто-то вышел:
«Очень плохи (я услышал)
Его дела.

В этом мире ей одной
Предан он и благодарен:
Ангел мне судьбой подарен,
Сказал больной».

Дальше помню со стыдом,
Как, нахмурясь недовольно,
Обернулся я невольно
На старый дом.

Тихо прочь катили мы,
И почти до поворота
Молча вслед смотрел нам кто-то
Из полутьмы.

«Никаких сомнений нет:
В этой комнате постылой
О моей вздыхает милой
Он столько лет!»

Глупой ревностью дразня,
Мной владел какой-то демон,
Не пойму доныне, чем он
Смутил меня.

В схватке с призрачным врагом
Обнял я ее за плечи,
Чтобы не было и речи
О том — другом!

Тьма сомкнулась позади,
Где лицо в окне белело,
И заныло, заболело
В моей груди.

Эта боль со мной всегда.
Слышал я: любовь тиранит,
Но любовь, что грубо ранит,
Душе чужда.

Нежно спутница моя
Улыбнулась, оживая,
Даже не подозревая,
Что сделал я!

Он в могиле с давних пор
И людской не знает злобы,
Где найду я слезы, чтобы
Смыть мой позор?

Чувство сводит нас с ума,
Как алмаз, в душе пылая,
Но бездушна ревность злая,
Как смерть сама.

Перевод Р. Дубровкина
УЭССЕКСКИЕ ВЕРШИНЫ {26} Уэссекские вершины Стихотворение было написано в 1896 г. в период тяжелого душевного состояния поэта (см. коммент. к стих. «В сумерках»). Оно носит обобщенно-философский характер, в то же время в нем отразились перипетии личной судьбы Гарди. Так, под душой, которой «все о тебе известно и все тебе прощено», вероятно, подразумевается Эмма, первая жена писателя, с которой у него в этот период сложились трудные отношения и которая препятствовала изданию его романа «Джуд Незаметный». Под призраком в Йеллем-Ботом, что «вечно стоит под луной», вероятно, подразумевается Трифена Спакс (см. коммент. к стих. «На похоронах»), а под «дивной женщиной» миссис Хэнникер (см. коммент. к стих. «Разлука»).
(1896)

Есть в Уэссексе вершины,
будто милующая рука

Их лепила для забытья, для мысли
и для смерти. Пока

Я стою к востоку, на Ингпен-Бикон,
или к западу, на Уиллз-Нек,

Я знаю, что здесь я был до рожденья
и сюда вернусь навек.

Внизу — ни братьев, ни друзей,
ни души, с которой дано

Понять, что все о тебе известно
и все тебе прощено.

Внизу они странны и далеки,
внизу мне союзника нет.

Но цепи рассудка не так гремят,
если небо — ближайший сосед.

В городах безумные тени,
как сыщики, ходят за мной,

Тени юности, спутники мои,
прошлого призрак худой.

Они меня ловят, они твердят
о том, чему я не рад:

Холодные усмешки мужчин,
женский презрительный взгляд.

Внизу я, должно быть, предал себя,
того, кем некогда был,

Кем быть перестал. Он бродит, ища,
кто бы его вразумил.

Какая сила меня вогнала
в этот облик чужой,

В бабочку, бросившую его
старинный кокон свой.

Я на равнину не спущусь,
чтобы призрака не встречать:

Он никем не видим, но сердце мое
перестает стучать.

И шпилей городских я боюсь
из-за тех, кто давно угас:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Том 3. Повести. Рассказы. Стихотворения»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Том 3. Повести. Рассказы. Стихотворения» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Том 3. Повести. Рассказы. Стихотворения»

Обсуждение, отзывы о книге «Том 3. Повести. Рассказы. Стихотворения» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x