Жоржи Амаду - Дона Флор та двоє її чоловіків

Здесь есть возможность читать онлайн «Жоржи Амаду - Дона Флор та двоє її чоловіків» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Львів, Год выпуска: 2018, ISBN: 2018, Издательство: Видавництво Старого Лева, Жанр: Классическая проза, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Дона Флор та двоє її чоловіків: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дона Флор та двоє її чоловіків»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Якщо вас вабить загадкова та розмаїта культура Латинської Америки з її карнавалами, вбранням, музикою, стравами і таємничими віруваннями, то ця книжка для вас.
Роман «Дона Флор та двоє її чоловіків» усесвітньовідомого письменника, громадського і політичного діяча, академіка Бразильської академії літератури Жоржі Амаду написано в жанрі магічного реалізму. Поряд із вигаданими, але цілком правдоподібними і живими персонажами, у творі фігурують реальні представники бразильської культури 30–40 років ХХ сторіччя — музиканти, співаки, актори, а також божества і духи афробразильських релігійних культів.
Та на першому місці, звісно ж, історія дони Флор, красуні, неперевершеної кулінарки, власниці школи «Смак і Мистецтво», яка мусить обирати, що для неї в житті важливіше: громадська думка чи особисте щастя.

Дона Флор та двоє її чоловіків — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дона Флор та двоє її чоловіків», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Селія так і зробила, а потім, зібравши всю свою нещасну сім’ю, вирушила в будиночок на Ладейру-до-Алву подякувати господині. Вона переповіла слова секретаря щодо «вочевидь дуже впливової особи» і дона Розилда повторила їх, насолоджуючись, смакуючи кожним звуком, немов куштувала солодкий смак влади. Від задоволення дону Розилду пройняв незрівнянний трепет: правду кажучи, вона і не сподівалася на такий швидкий та позитивний результат. Так швидко виконуються лише прямі розпорядження губернатора. Так, так, доню, самого губернатора, отже, Гульвіса справді має неабиякі зв’язки в уряді.

Новина про призначення Селії швидко облетіла всенький квартал, і коли ввечері прийшов Гульвіса, надіючись побути наодинці з Флор, його звідусіль гаряче вітали сусіди, мало не влаштовуючи на його честь маніфестації. Його дуже здивували всі ці вдячні обійми, дифірамби та захоплені вигуки дони Розилди, яка диким вереском уславляла його заслуги. Після безсонної ночі Гульвіса весь день проспав і геть забув про негаразди бідолашної вчительки. «О! — вигукнув він. — Які дрібниці, нема за що і дякувати!»

Поет таки дотримався слова, що він давав радше Андрезі, ніж йому, Гульвісі. Але як зізнатись, як розвіяти цю облуду? Хіба ж дона Розилда та її сусіди чи бідолаха-вчителька з її виснаженими, похмурими і нечупарними родичами, які прийшли висловити йому свою вдячність, здатні зрозуміти заплутані та несповідимі шляхи, якими часом доводиться простувати? Хіба ж вони повірять, що своїм призначенням Селія має дякувати не йому, а старій чорношкірій кухарці Андрезі, яка попри ще більші, ніж у Селії, злидні, завжди весела та всміхнена, у своїй дерев’яній халабуді на морському узбережжі Аґуа-дос-Менінос подає сніданки морякам і вантажникам?

Про цю історію швидко дізналися в місті, і на Гульвісу з усіх боків посипалися прохання: менш ніж за тиждень їх надійшло аж вісім. Кандидати на найрізноманітніші посади — від водія трамваю до фінансового інспектора — всі вони застрибали перед доною Розилдою і, перш ніж іти в управління, прямували на Ладейру-до-Алву. Просили навіть за місце ризничого в церкві Консейсау да Прайя, що незабаром нібито мало звільнитися, хоча цього ніхто не знав напевне. Навіть якби Гульвіса був одночасно губернатором і архієпископом, то навряд чи йому вдалося впоратися з усіма цими проханнями.

10

ДОНА РОЗИЛДА НАСОЛОДЖУВАЛАСЯ СВОЄЮ ЗНАЧУЩІСТЮ Й НЕЗРІВНЯННИМ СМАКОМ СЛАВИ, а Гульвіса на затіненій веранді насолоджувався дотиками до пружних грудей Флор, смакував боязкий і водночас жагучий присмак її цілунків. Відкривав їй світ заборонених насолод, про який вона досі навіть не здогадувалася, щодня чимраз більше і більше завойовуючи її тіло, долаючи побоювання та соромливість, вивільняючи її приховану пристрасть. Флор пашіла від потягу і бажання, всередині все палало нестримним вогнем, проте вона докладала всіх зусиль, щоб не втратити голови. Та з кожним днем відчувала, що дедалі менше контролює емоції, що вже не має сил опиратися, жадаючи віддатися цьому зухвалому загарбнику, який заволодів уже майже всім її нестримним тілом, що палало в пекельній лихоманці, від якої не було ліків, ой не було.

Але ж і нахабний був той Гульвіса! Він не освідчувався їй в коханні, не зізнавався про свої високі почуття, як і не просив дозволу бачитися. Замість промовистих слів та гучних фраз Флор вислуховувала лише двозначні натяки на сороміцькі наміри. Через кілька днів після їхнього знайомства під час свята в Пержентино вони, повертаючись від тітки Літи, піднімалися по Ладейрі-до-Алву, і Гульвіса, який ішов на крок позаду, прочитав вивіску кулінарної школи, схилився до вуха Флор, наче збирався прошепотіти їй якийсь милий комплімент.

— Кулінарна школа «Смак і Мистецтво»… Смак і мистецтво… — повторив він майже пошепки, і його вусики тремтливо залоскотали вухо дівчини. — Ах! Як же хочеться мені тебе посмакувати… — це була не випадкова гра слів, а прямо і відверто висловлені наміри Гульвіси.

Флор ніколи ще такого не чула, вона й гадки не мала, що юнак може отак ось залицятись. І чому вона відразу не прогнала Гульвісу?

Флор була не з тих дівчат, які годинами просиджували біля вікна та безсоромно підморгували юнакам чи кокетували в кожному затіненому закутку вулиці. Навіть найсміливіші її залицяльники не отримували нічого більшого за боязкий поцілунок, як от Педро Боржес, якому заледве вдалося торкнутись губами її щоки — про щось більше не могло бути й мови. Якщо якийсь зухвалець простягав руку, щоб її обійняти, Флор спалахувала від обурення й гніву і проганяла нахабу, адже вона вірно берегла себе для того єдиного, якого справді полюбить. От йому, її обранцеві, вона вже ні в чому не відмовить; і таким обранцем виявився Гульвіса, тому дівчина і не прогнала його, як проганяла інших: ввічливо, без скандалу, проте категорично та неухильно.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дона Флор та двоє її чоловіків»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дона Флор та двоє її чоловіків» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Дона Флор та двоє її чоловіків»

Обсуждение, отзывы о книге «Дона Флор та двоє її чоловіків» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x