Уильям Моэм - Then and Now

Здесь есть возможность читать онлайн «Уильям Моэм - Then and Now» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2018, Издательство: epubBooks Classics, Жанр: Классическая проза, Историческая проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Then and Now: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Then and Now»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Maugham found a parallel to the turmoil of our own times in the duplicity, intrigue and sensuality of the Italian Renaissance. Then and Now enters the world of Machiavelli, and covers three important months in the career of that crafty politician, worldly seducer and high priest of schemers.

Then and Now — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Then and Now», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

But this was a strange thing that had happened. It shook him. Though his reason revolted he was aware within himself of an uneasy inclination to believe in the possibility of a supernatural intervention. His head refused to accept it, but in his bones, in his blood, in his nerves there was a doubt that he could not still. It was as though all those generations behind him that had believed took possession of his soul and forced their will upon him.

“My grandfather suffered from his stomach too,” he said suddenly.

Piero had no notion what he was talking about. Machiavelli sighed.

“It may be that if men have grown soft it is because in their worthlessness they have interpreted our religion according to their sloth. They have forgotten that it enjoins upon us to love and honour our native land, and to prepare ourselves to be such that we can defend her.”

He burst out laughing when he saw the blankness of Piero’s face.

“Never mind, my boy, pay no attention to my nonsense. I will get myself ready to announce to the Duke the arrival tomorrow of the ambassador and in any case we’ll get a good supper out of that old fool.”

XXXIII

THEY GOT it. Under the influence of the first decent meal he had eaten since leaving Imola, and the good Chianti Bartolomeo had brought from Florence, Machiavelli expanded. He made indecent jokes, he told obscene stories, he was lightly ribald, grossly coarse and gaily lewd. He made Bartolomeo laugh so much that his sides ached. All three of them got a little drunk.

The events at Sinigaglia had caused a stir in Italy and a multitude of imaginative Italians had related the story in their different ways. Bartolomeo was eager to hear the facts from an eyewitness, and Machiavelli, pleasantly mellow, was very willing to oblige him. He had written his account three or four times to the Signory, in part because of its importance and in part because at least one of his letters had not reached its destination. He had reflected upon the various incidents, he had had the opportunity to gather details from one or the other of those close to Il Valentino and he had by now got at the bottom of much that at the time had puzzled him.

He made a thrilling story of it.

“When Vitellozzo left Citta di Castello for Sinigaglia he bade farewell to his family and friends as though he knew it was for the last time. To his friends he left the charge of his house and its fortunes and he admonished his nephews to remember the virtues of their ancestors.”

“If he knew the danger he was running why did he leave the safety of his walled town?” asked Bartolomeo.

“How can man escape his destiny? We think to bend men to our will, we think to mould events to our purpose, we strive, we toil and sweat, but in the end we are nought but the playthings of fate. When the captains had been arrested and Pagolo Orsini was complaining of the Duke’s perfidy, the only reproach that Vitellozzo made him was this: ‘You see how wrong you were and in what a plight my friends and I have been placed by your folly.’”

“He was a scoundrel and he deserved to die,” said Bartolomeo. “I sold him some horses once and he never paid me for them. When I demanded the money he told me to come to Citta di Castello and get it. I preferred to pocket my loss.”

“You were wise.”

Machiavelli asked himself what had been the thoughts of that ruthless man, old, tired and sick, during the hours that passed between the time of his arrest and the time when, tied to a chair, back to back with Oliverotto, Michelotto’s cruel hands had wrung the life out of him. Michelotto was a pleasant enough fellow to meet, he would drink a bottle of wine with you and crack a lewd joke, play strange Spanish tunes on a guitar and by the hour sing wild, sad songs of his country. It was hard then to believe that he was the murderous brute you knew him to be. What fearful satisfaction did he get out of doing his foul work with his own hands? Machiavelli smiled as he thought that one of these days the Duke, having finished with him, would have him killed with no more compunction than when he had killed his trusted and loyal lieutenant Ramiro de Lorqua.

“A strange man,” he muttered, “perhaps a great one.”

“Of whom are you speaking?” asked Bartolomeo.

“Of the Duke of course. Of whom else could I have been speaking? He has rid himself of his enemies by the exercise of a duplicity so perfect that the onlooker can only wonder and admire. These painters with their colours and their brushes prate about the works of art they produce, but what are they in comparison with a work of art that is produced when your paints are living men and your brushes wit and cunning? The Duke is a man of action and impetuous, you would never have credited him with the wary patience that was needed to bring his beautiful stratagem to a successful issue. For four months he kept them guessing at his intentions; he worked on their fears, he traded on their jealousies, he confused them by his wiles, he fooled them with false promises; with infinite skill he sowed dissension among them, so that the Bentivogli in Bologna and Baglioni in Perugia deserted them. You know how ill it has served Baglioni: the Bentivogli’s turn will come. As suited his purpose he was friendly and genial, stern and menacing; and at last they stepped into the trap he had set. It was a masterpiece of deceit which deserves to go down to posterity for the neatness of its planning and the perfection of its execution.”

Bartolomeo, a loquacious fellow, was about to speak, but Machiavelli had not yet said his say.

“He has rid Italy of the petty tyrants that were its scourge. What will he do now? Others before him seemed to be chosen by God to effect the redemption of Italy and then in the full current of action have been cast off by fortune.”

He rose to his feet abruptly. He was tired of the party and did not want to listen to Bartolomeo’s platitudes. He thanked him for his entertainment and, escorted by the faithful Piero, went back to his lodging.

XXXIV

NEXT DAY Bartolomeo, his business transacted, set off for Perugia on his way home. Later on Machiavelli, with Piero and his two servants and a number of the Duke’s gentlemen, rode out to meet the Florentine ambassador. After Giacomo Salviati had changed from his riding clothes to the dignified garb of a Florentine of rank, Machiavelli accompanied him to the castle to present his credentials. Machiavelli was eager to get back to Florence, but he could not leave till he had made known to the ambassador the various persons with whom it was necessary for him to be acquainted. Little was done at the Duke’s court for love, and Machiavelli had to inform his successor what services such a one could render and what payment he expected. He had to give his opinion of the trustworthiness of one and the unreliability of another. Though Giacomo Salviati had read the letters that Machiavelli had written to the Signory there was much that he had not ventured to say, since the danger was constant that letters would be intercepted, and so he had to spend long hours recounting by word of mouth a multitude of facts that it behoved the ambassador to know.

It was in consequence six days before he could set out on the homeward journey. The road was long and bad and none too safe and so that he might get as far as he could before nightfall he had decided to start early. He was out of bed by dawn and it did not take him long to dress. The saddlebags, packed the night before, were taken down by the servants, and the woman of the house in a few minutes came up to tell him that all was ready for him to start.

“Is Piero with the horses?”

“No, Messere.”

“Where is he?”

“He went out.”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Then and Now»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Then and Now» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Then and Now»

Обсуждение, отзывы о книге «Then and Now» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x