Уилки Коллинз - Heart and Science - A Story of the Present Time
Здесь есть возможность читать онлайн «Уилки Коллинз - Heart and Science - A Story of the Present Time» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2005, Жанр: Классическая проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Heart and Science: A Story of the Present Time
- Автор:
- Жанр:
- Год:2005
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:3 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 60
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Heart and Science: A Story of the Present Time: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Heart and Science: A Story of the Present Time»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Heart and Science: A Story of the Present Time — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Heart and Science: A Story of the Present Time», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
“But I was frightened. My ignorant imagination pictured some dreadful unknown power given to Mrs. Gallilee by the Will. ‘What can my aunt do to me?’ I asked.
“Miss Minerva composed me—without concealing the truth. ‘In her position, Carmina, and with her intensely cold and selfish nature, there is no fear of her attempting to reach her ends by violent means. Your happiness may be in danger—and that prospect, God knows, is bad enough.’
“When she talked of my happiness, I naturally thought of Ovid. I asked if there was anything about him in the Will.
“It was no doubt a stupid thing to say at such a time; and it seemed to annoy her. ‘You are the only person concerned,’ she answered sharply. ‘It is Mrs. Gallilee’s interest that you shall never be her son’s wife, or any man’s wife. If she can have her way, you will live and die an unmarried woman.’
“This did me good: it made me angry. I began to feel like myself again. I said, ‘Please let me hear the rest of it.’
“Miss Minerva first patiently explained to me what she had read in the Will. She then returned to the subject of my aunt’s extravagance; speaking from experience of what had happened in her own family. ‘If Mrs. Gallilee borrows money,’ she said, ‘her husband will, in all probability, have to repay the loan. And, if borrowings go on in that way, Maria and Zoe will be left wretchedly provided for, in comparison with Lady Northlake’s daughters. A fine large fortune would wonderfully improve these doubtful prospects—can you guess, Carmina, where it is to come from?’ I could easily guess, now I understood the Will. My good Teresa, if I die without leaving children, the fine large fortune comes from Me.
“You see it all now—don’t you? After I had thanked Miss Minerva, turned away my head on the pillow overpowered by disgust.
“The clock in the hall struck the hour of the children’s tea. Miss Minerva would be wanted immediately. At parting, she kissed me. ‘There is the kiss that you meant to give me last night,’ she said. ‘Don’t despair of yourself. I am to be in the house for a month longer; and I am a match for Mrs. Gallilee. We will say no more now. Compose yourself, and try to sleep.’
“She went away to her duties. Sleep was out of the question. My attention wandered when I tried to read. Doing nothing meant, in other words, thinking of what had happened. If you had come into my room, I should have told you all about it. The next best thing was to talk to you in this way. You don’t know what a relief it has been to me to write these lines.”
“The night has come, and Mrs. Gallilee’s cruelty has at last proved too much even for my endurance.
“Try not to be surprised; try not to be alarmed. If my mind to-morrow is the same as my mind to-night, I shall attempt to make my escape. I shall take refuge with Lady Northlake.
“Oh, if I could go to Ovid! But he is travelling in the deserts of Canada. Until his return to the coast, I can only write to him to the care of his bankers at Quebec. I should not know where to find him, when I arrived; and what a dreadful meeting—if I did find him—to be obliged to acknowledge that it is his mother who has driven me away! There will be nothing to alarm him, if I go to his mother’s sister. If you could see Lady Northlake, you would feel as sure as I do that she will take my part.
“After writing to you, I must have fallen asleep. It was quite dark, when I was awakened by the striking of a match in my room. I looked round, expecting to see Miss Minerva. The person lighting my candle was Mrs. Gallilee.
“She poured out the composing medicine which Mr. Null had ordered for me. I took it in silence. She sat down by the bedside.
“‘My child,’ she began, ‘we are friends again now. You bear no malice, I am sure.’
“Distrust still kept me silent. I remembered that she had watched for Miss Minerva’s return, and that she had seen Miss Minerva go up to my room. The idea that she meant to be revenged on us both for having our secrets, and keeping them from her knowledge, took complete possession of my mind.
“‘Are you feeling better?’ she asked.
“‘Yes.’
“‘Is there anything I can get for you?’
“‘Not now—thank you.’
“‘Would you like to see Mr. Null again, before to-morrow?’
“‘Oh, no!’
“These were ungraciously short replies—but it cost me an effort to speak to her at all. She showed no signs of taking offence; she proceeded as smoothly as ever.
“My dear Carmina, I have my faults of temper; and, with such pursuits as mine, I am not perhaps a sympathetic companion for a young girl. But I hope you believe that it is my duty and my pleasure to be a second mother to you?’
“Yes; she did really say that! Whether I was only angry, or whether I was getting hysterical, I don’t know. I began to feel an oppression in my breathing that almost choked me. There are two windows in my room, and one of them only was open. I was obliged to ask her to open the other.
“She did it; she came back, and fanned me. I submitted as long as I could—and then I begged her not to trouble herself any longer. She put down the fan, and went on with what she had to say.
“‘I wish to speak to you about Miss Minerva. You are aware that I gave her notice, last night, to leave her situation. For your sake, I regret that I did not take this step before you came to England.’
“My confidence in myself returned when I heard Miss Minerva spoken of in this way. I said at once that I considered her to be one of my best and truest friends.
“‘My dear child, that is exactly what I lament! This person has insinuated herself into your confidence—and she is utterly unworthy of it.’
“Could I let those abominable words pass in silence? ‘Mrs. Gallilee!’ I said, ‘you are cruelly wronging a woman whom I love and respect!’
“‘Mrs. Gallilee?’ she repeated. ‘Do I owe it to Miss Minerva that you have left off calling me Aunt? Your obstinacy, Carmina, leaves me no alternative but to speak out. If I had done my duty, I ought to have said long since, what I am going to say now. You are putting your trust in the bitterest enemy you have; an enemy who secretly hates you with the unforgiving hatred of a rival!’
“Look back at my letter, describing what passed between Miss Minerva and me, when I went to her room; and you will know what I felt on hearing her spoken of as ‘a rival.’ My sense of justice refused to believe it. But, oh, my dear old nurse, there was some deeper sense in me that said, as if in words, It is true!
“Mrs. Gallilee went on, without mercy.
“‘I know her thoroughly; I have looked into her false heart. Nobody has discovered her but me. Charge her with it, if you like; and let her deny it if she dare. Miss Minerva is secretly in love with my son.’
“She got up. Her object was gained: she was even with me, and with the woman who had befriended me, at last.
“‘Lie down in your bed again,’ she said, ‘and think over what I have told you. In your own interests, think over it well.’
“I was left alone.
“Shall I tell you what saved me from sinking under the shock? Ovid—thousands and thousands of miles away—Ovid saved me.
“I love him with all my heart and soul; and I do firmly believe that I know him better than I know myself. If his mother had betrayed Miss Minerva to him, as she has betrayed her to me, that unhappy woman would have had his truest pity. I am as certain of this, as I am that I see the moon, while I write, shining on my bed. Ovid would have pitied her. And I pitied her.
“I wrote the lines that follow, and sent them to her by the maid. In the fear that she might mistake my motives, and think me angry and jealous, I addressed her with my former familiarity by her christian name:—“‘Last night, Frances, I ventured to ask if you loved some one who did not love you. And you answered by saying to me, Guess who he is. My aunt has just told me that he is her son. Has she spoken the truth?’
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Heart and Science: A Story of the Present Time»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Heart and Science: A Story of the Present Time» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Heart and Science: A Story of the Present Time» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.