Уилки Коллинз - Stories By English Authors - France (Selected by Scribners)

Здесь есть возможность читать онлайн «Уилки Коллинз - Stories By English Authors - France (Selected by Scribners)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2006, Жанр: Классическая проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Stories By English Authors: France (Selected by Scribners): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Stories By English Authors: France (Selected by Scribners)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Stories By English Authors: France (Selected by Scribners) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Stories By English Authors: France (Selected by Scribners)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

We still had ample time to reach Fontainebleau by nightfall, but before proceeding it was absolutely necessary that our horses should have rest. Dismounting, therefore, I bade La Trape see the sorrel well baited. Observing that the inn was a poor place, and no one coming to wait upon me, I entered it of my own motion, and found myself at once in a large room better furnished with company than accommodation. Three men, who had the appearance of such reckless swaggering blades as are generally to be found drinking in the inns on the outskirts of Paris, and who come not unfrequently to their ends at Montfaucon, were tippling and playing cards at a table near the door. They looked up sullenly at my entrance, but refrained from saluting me, which, as I was plainly dressed and much stained by travel, was in some degree pardonable. By the fire, partaking of a coarse meal, was a fourth man of so singular an appearance that I must needs describe him. He was of great height and extreme leanness. His face matched his form, for it was long and thin, terminating in a small peaked beard which, like his hair and mustachios, was as white as snow. With all this, his eyes glowed with much of the fire of youth, and his brown complexion and sinewy hands seemed still to indicate robust health. He was dressed in garments which had once been fashionable, but now bore marks of long and rough usage, and I remarked that the point of his sword, which, as he sat, trailed on the stones behind him, had worn its way through the scabbard. Notwithstanding these signs of poverty, he saluted me with the ease and politeness of a gentleman, and bade me with much courtesy to share his table and the fire. Accordingly I drew up, and called for a bottle of the best wine, being minded to divert myself with him.

I was little prepared, however, for the turn his conversation took, and the furious tirade into which he presently broke, the object of which proved to be no other than myself! I do not know that I have ever cut so whimsical a figure as while hearing my name loaded with reproaches; but, being certain that he did not know me, I waited patiently, and soon learned both who he was, and the grievance which he was on his way to lay before the king. His name was Boisrose, and he had been the leader in that gallant capture of Fecamp, which took place while I was in Normandy as the king’s representative. His grievance was that, notwithstanding promises in my letters, he had been deprived of the government of the place.

“He leads the king by the ear!” he declaimed loudly, in an accent which marked him for a Gascon. “That villain of a De Rosny! But I will show him up! I will trounce him!” With that he drew the hilt of his long rapier to the front with a gesture so truculent that the three bullies, who had stopped to laugh at him, resumed their game in disorder.

Notwithstanding his hatred for me, I was pleased to meet with a man of so singular a temper, whom I also knew to be truly courageous; and I was willing to amuse myself further with him. “But,” I said, modestly, “I have had some affairs with M. de Rosny, and I have never found him cheat me.”

“Do not deceive yourself!” he roared, slapping the table. “He is a rascal!”

“Yet,” I ventured to reply, “I have heard that in many respects he is not a bad minister.”

“He is a villain!” he repeated, so loudly as to drown what I would have added. “Do not tell me otherwise. But rest assured! be happy, sir! I will make the king see him in his true colours! Rest content, sir! I will trounce him! He has to do with Armand de Boisrose!”

Seeing that he was not open to argument,—for, indeed, being opposed, he grew exceedingly warm,—I asked him by what channel he intended to approach the king, and learned that here he felt a difficulty, since he had neither a friend at court nor money to buy one. Being assured that he was an honest fellow, and knowing that the narrative of our rencontre and its sequel would vastly amuse his Majesty, who loved a jest of this kind, I advised Boisrose to go boldly to the king, which, thanking me as profusely as he had before reproached me, he agreed to do. With that I rose to depart.

At the last moment it occurred to me to try upon him the shibboleth which in Father Cotton’s mouth had so mystified me.

“This fire burns brightly,” I said, kicking the logs together with my riding-boot. “It must be of boxwood.”

“Of what, sir?” quoth he, politely.

“Of boxwood, to be sure,” I replied, in a louder tone.

“My certes!” he exclaimed. “They do not burn boxwood in this country. Those are larch trimmings—neither more nor less!”

While he wondered at my ignorance, I was pleased to discover his, and so far I had lost my pains. But it did not escape me that the three gamesters had ceased to play and were listening intently to our conversation. Moreover, as I moved to the door, they followed me with their eyes; and when I turned, after riding a hundred yards, I found that they had come to the door and were still gazing after us.

This prevented me at once remarking that a hound which had which had been lying before the fire had accompanied us, and was now running in front, now gambolling round us, as the manner of dogs is. When, however, after riding about two thirds of a league, we came to a place where the roads forked, I had occasion particularly to notice the hound, for, choosing one of the paths, it stood in the mouth of it, wagging its tail, and inviting us to take that road; and this so pertinaciously that, though the directions we had received at the inn would have led us to prefer the other, we determined to follow the dog as the more trustworthy guide.

We had proceeded about four hundred paces when La Trape pointed out that the path was growing more narrow and showed few signs of being used. So certain did it seem—though the dog still ran confidently ahead—that we were again astray, that I was about to draw rein and return, when I discovered with some emotion that the undergrowth on the right of the path had assumed the character of a thick hedge of box. Though less prone than most men to put faith in omens, I accepted this as one, and, notwithstanding that it wanted but an hour of sunset, I rode on steadily, remarking that, with each turn in the woodland path, the scrub on my left also gave place to the sturdy tree which had been in my mind all day. Finally we found ourselves passing through an alley of box,—which, no long time before, had been clipped and dressed,—until a final turn brought me into a cul-de-sac, a kind of arbor, carpeted with grass, and so thickly set about as to afford no exit save by the entrance. Here the dog placidly stood and wagged its tail, looking up at us.

I must confess that this termination of the adventure seemed so surprising, and the evening light shining on the walls of green round us was so full of a solemn quiet, that I was not surprised to hear La Trape mutter a short prayer. For my part, assured that something more than chance had brought me hither, I dismounted, and spoke encouragement to the hound; but it only leaped upon me. Then I walked round the enclosure, and presently remarked, close to the hedge, three small patches where the grass was slightly trodden down. Another glance told me much, for I saw that at these places the hedge, about three feet from the ground, bore traces of the axe. Choosing the nearest spot, I stooped, until my eyes were level with the hole thus made, and discovered that I was looking through a funnel skilfully cut in the wall of box. At my end the opening was rather larger than a man’s face; at the other end about as large as the palm of the hand. The funnel rose gradually, so that I took the further extremity of it to be about seven feet from the ground, and here it disclosed a feather dangling on a spray. From the light falling strongly on this, I judged it to be not in the hedge, but a pace or two from it on the hither side of another fence of box. On examining the remaining loopholes I discovered that they bore upon the same feather.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Stories By English Authors: France (Selected by Scribners)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Stories By English Authors: France (Selected by Scribners)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Stories By English Authors: France (Selected by Scribners)»

Обсуждение, отзывы о книге «Stories By English Authors: France (Selected by Scribners)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x