Уилки Коллинз - The Black Robe
Здесь есть возможность читать онлайн «Уилки Коллинз - The Black Robe» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2006, Жанр: Классическая проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:The Black Robe
- Автор:
- Жанр:
- Год:2006
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
The Black Robe: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Black Robe»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
The Black Robe — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Black Robe», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
So far, I listened quietly enough, naturally supposing that Mrs. Eyrecourt trusted to her own arguments and persuasions. I confess it even to myself, with shame. It was a relief to me to feel that the chances (with such a fanatic as Romayne) were a hundred to one against her.
This unworthy way of thinking was instantly checked by Mrs. Eyrecourt’s next words.
“Don’t suppose that I am foolish enough to attempt to reason with him,” she went on. “My letter begins and ends on the first page. His wife has a claim on him, which no newly-married man can resist. Let me do him justice. He knew nothing of it before he went away. My letter—my daughter has no suspicion that I have written it—tells him plainly what the claim is.”
She paused. Her eyes softened, her voice sank low—she became quite unlike the Mrs. Eyrecourt whom I knew.
“In a few months more, Winterfield,” she said, “my poor Stella will be a mother. My letter calls Romayne back to his wife— and his child.”
Mrs. Eyrecourt paused, evidently expecting me to offer an opinion of some sort. For the moment I was really unable to speak. Stella’s mother never had a very high opinion of my abilities. She now appeared to consider me the stupidest person in the circle of her acquaintance.
“Are you a little deaf, Winterfield?” she asked.
“Not that I know of.”
“Do you understand me?”
“Oh, yes.”
“Then why can’t you say something? I want a man’s opinion of our prospects. Good gracious, how you fidget! Put yourself in Romayne’s place, and tell me this. If you had left Stella—”
“I should never have left her, Mrs. Eyrecourt.”
“Be quiet. You don’t know what you would have done. I insist on your supposing yourself to be a weak, superstitious, conceited, fanatical fool. You understand? Now, tell me, then. Could you keep away from your wife, when you were called back to her in the name of your firstborn child? Could you resist that?”
“Most assuredly not!”
I contrived to reply with an appearance of tranquillity. It was not very easy to speak with composure. Envious, selfish, contemptible—no language is too strong to describe the turn my thoughts now took. I never hated any human being as I hated Romayne at that moment. “Damn him, he will come back!” There was my inmost feeling expressed in words.
In the meantime, Mrs. Eyrecourt was satisfied. She dashed at the next subject as fluent and as confident as ever.
“Now, Winterfield, it is surely plain to your mind that you must not see Stella again—except when I am present to tie the tongue of scandal. My daughter’s conduct must not allow her husband—if you only knew how I detest that man!—must not, I say, allow her husband the slightest excuse for keeping away from her. If we give that odious old Jesuit the chance, he will make a priest of Romayne before we know where we are. The audacity of these Papists is really beyond belief. You remember how they made Bishops and Archbishops here, in flat defiance of our laws? Father Benwell follows that example, and sets our other laws at defiance—I mean our marriage laws. I am so indignant I can’t express myself as clearly as usual. Did Stella tell you that he actually shook Romayne’s belief in his own marriage? Ah, I understand—she kept that to herself, poor dear, and with good reason, too.”
I thought of the turned-down page in the letter. Mrs. Eyrecourt readily revealed what her daughter’s delicacy had forbidden me to read—including the monstrous assumption which connected my marriage before the registrar with her son-in-law’s scruples.
“Yes,” she proceeded, “these Catholics are all alike. My daughter—I don’t mean my sweet Stella; I mean the unnatural creature in the nunnery—sets herself above her own mother. Did I ever tell you she was impudent enough to say she would pray for me? Father Benwell and the Papal Aggression over again! Now tell me, Winterfield, don’t you think, taking the circumstances into consideration—that you will act like a thoroughly sensible man if you go back to Devonshire while we are in our present situation? What with foot-warmers in the carriage, and newspapers and magazines to amuse you, it isn’t such a very long journey. And then Beaupark—dear Beaupark—is such a remarkably comfortable house in the winter; and you, you enviable creature, are such a popular man in the neighborhood. Oh, go back! go back!”
I got up and took my hat. She patted me on the shoulder. I could have throttled her at that moment. And yet she was right.
“You will make my excuses to Stella?” I said.
“You dear, good fellow, I will do more than make your excuses; I will sing your praises—as the poet says.” In her ungovernable exultation at having got rid of me, she burst into extravagant language. “I feel like a mother to you,” she went on, as we shook hands at parting. “I declare I could almost let you kiss me.”
There was not a single kissable place about Mrs. Eyrecourt, unpainted, undyed, or unpowdered. I resisted temptation and opened the door. There was still one last request that I could not help making.
“Will you let me know,” I said, “when you hear from Rome?”
“With the greatest pleasure,” Mrs. Eyrecourt answered, briskly. “Good-by, you best of friends—good-by.”
I write these lines while the servant is packing my portmanteau. Traveler knows what that means. My dog is glad, at any rate, to get away from London. I think I shall hire a yacht, and try what a voyage round the world will do for me. I wish to God I had never seen Stella!
Second Extract.
Beaupark, February 10.—News at last from Mrs. Eyrecourt.
Romayne has not even read the letter that she addressed to him—it has actually been returned to her by Father Benwell. Mrs. Eyrecourt writes, naturally enough, in a state of fury. Her one consolation, under this insulting treatment, is that her daughter knows nothing of the circumstances. She warns me (quite needlessly) to keep the secret—and sends me a copy of Father Benwell’s letter:
“Dear Madam—Mr. Romayne can read nothing that diverts his attention from his preparation for the priesthood, or that recalls past associations with errors which he has renounced forever. When a letter reaches him, it is his wise custom to look at the signature first. He has handed your letter to me, unread —with a request that I will return it to you. In his presence, I instantly sealed it up. Neither he nor I know, or wish to know, on what subject you have addressed him. We respectfully advise you not to write again.”
This is really too bad; but it has one advantage, so far as I am concerned. It sets my own unworthy doubts and jealousies before me in a baser light than ever. How honestly I defended Father Benwell! and how completely he has deceived me! I wonder whether I shall live long enough to see the Jesuit caught in one of his own traps?
11th.—I was disappointed at not hearing from Stella, yesterday. This morning has made amends; it has brought me a letter from her.
She is not well; and her mother’s conduct sadly perplexes her. At one time, Mrs. Eyrecourt’s sense of injury urges her to indulge in violent measures—she is eager to place her deserted daughter under the protection of the law; to insist on a restitution of conjugal rights or on a judicial separation. At another time she sinks into a state of abject depression; declares that it is impossible for her, in Stella’s deplorable situation, to face society; and recommends immediate retirement to some place on the Continent in which they can live cheaply. This latter suggestion Stella is not only ready, but eager, to adopt. She proves it by asking for my advice, in a postscript; no doubt remembering the happy days when I courted her in Paris, and the many foreign friends of mine who called at our hotel.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «The Black Robe»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Black Robe» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «The Black Robe» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.