Stefan Zweig - The Collected Stories of Stefan Zweig
Здесь есть возможность читать онлайн «Stefan Zweig - The Collected Stories of Stefan Zweig» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: PUSHKIN PRESS, Жанр: Классическая проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:The Collected Stories of Stefan Zweig
- Автор:
- Издательство:PUSHKIN PRESS
- Жанр:
- Год:2013
- ISBN:9781782270706
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
The Collected Stories of Stefan Zweig: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Collected Stories of Stefan Zweig»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
The Collected Stories of Stefan Zweig — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Collected Stories of Stefan Zweig», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
But morning came, we got up late, you invited me to stay for breakfast with you. Together we drank the tea that an invisible servant had discreetly placed ready in the dining room, and we talked. Again, you spoke to me with the open, warm confidence of your nature, and again without any indiscreet questions or curiosity about myself. You did not ask my name or where I lived: once more I was just an adventure to you, an anonymous woman, an hour of heated passion dissolving without trace in the smoke of oblivion. You told me that you were about to go away for some time, you would be in North Africa for two or three months. I trembled in the midst of my happiness, for already words were hammering in my ears: all over, gone and forgotten! I wished I could fall at your feet and cry out, “Take me with you, recognize me at last, at long last, after so many years!” But I was so timid, so cowardly, so slavish and weak in front of you. I could only say, “What a pity!”
You looked at me with a smile. “Are you really sorry?”
Then a sudden wildness caught hold of me. I stood up and looked at you, a long, hard look. And then I said, “The man I loved was always going away too.” I looked at you, I looked you right in the eye. Now, now he will recognize me, I thought urgently, trembling.
But you smiled at me and said consolingly, “People come back again.”
“Yes,” I said, “they come back, but then they have forgotten.”
There must have been something odd, something passionate in the way I said that to you. For you rose to your feet as well and looked at me, affectionately and very surprised. You took me by the shoulders. “What’s good is not forgotten; I will not forget you,” you said, and as you did so you gazed intently at me as if to memorize my image. And as I felt your eyes on me, seeking, sensing, clinging to you with all my being, I thought that at last, at last the spell of blindness would be broken. He will recognize me now, I thought, he will recognize me now! My whole soul trembled in that thought.
But you did not recognize me. No, you did not know me again, and I had never been more of a stranger to you than at that moment, for otherwise—otherwise you could never have done what you did a few minutes later. You kissed me, kissed me passionately again. I had to tidy my hair, which was disarranged, and as I stood looking in the mirror, looking at what it reflected—I thought I would sink to the ground in shame and horror—I saw you discreetly tucking a couple of banknotes of a high denomination in my muff. How I managed not to cry out I do not know, how I managed not to strike you in the face at that moment—you were paying me, who had loved you from childhood, paying me, the mother of your child, for that night! I was a prostitute from the Tabarin to you, nothing more—you had paid me, you had actually paid me! It was not enough for you to forget me, I had to be humiliated as well.
I reached hastily for my things. I wanted to get away, quickly. It hurt too much. I picked up my hat, which was lying on the desk beside the vase of white roses, my roses. Then an irresistible idea came powerfully to my mind: I would make one more attempt to remind you. “Won’t you give me one of your white roses?”
“Happily,” you said, taking it out of the vase at once.
“But perhaps they were given to you by a woman—a woman who loves you?” I said.
“Perhaps,” you said. “I don’t know. They were sent to me, and I don’t know who sent them; that’s why I like them so much.”
I looked at you. “Or perhaps they are from a woman you have forgotten.”
You seemed surprised. I looked at you hard. Recognize me, my look screamed, recognize me at last! But your eyes returned a friendly, innocent smile. You kissed me once more. But you did not recognize me.
I went quickly to the door, for I could feel tears rising to my eyes, and I did not want you to see them. In the hall—I had run out in such a hurry—I almost collided with your manservant Johann. Diffident and quick to oblige, he moved aside, opened the front door to let me out, and then in that one second—do you hear?—in that one second as I looked at the old man, my eyes streaming with tears, a light suddenly came into his gaze. In that one second—do you hear?—in that one second the old man, who had not seen me since my childhood, knew who I was. I could have knelt to him and kissed his hands in gratitude for his recognition. As it was, I just quickly snatched the banknotes with which you had scourged me out of my muff and gave them to him. He trembled and looked at me in shock—I think he may have guessed more about me at that moment than you did in all your life. All, all the other men had indulged me, had been kind to me—only you, only you forgot me, only you, only you failed to recognize me!
My child is dead, our child—now I have no one left in the world to love but you. But who are you to me, who are you who never, never recognizes me, who passes me by as if I were no more than a stretch of water, stumbling upon me as if I were a stone, you who always goes away, forever leaving me to wait? Once I thought that, volatile as you are, I could keep you in the shape of the child. But he was your child too: overnight he cruelly went away from me on a journey, he has forgotten me and will never come back. I am alone again, more alone than ever, I have nothing, nothing of yours—no child now, not a word, not a line, you have no memory of me, and if someone were to mention my name in front of you, you would hear it as a stranger’s. Why should I not wish to die since I am dead to you, why not move on as you moved on from me? No, beloved, I do not blame you, I will not hurl lamentations at you and your cheerful way of life. Do not fear that I shall pester you any more—forgive me, just this once I had to cry out what is in my heart, in this hour when my child lies there dead and abandoned. Just this once I had to speak to you—then I will go back into the darkness in silence again, as I have always been silent to you.
However, you will not hear my cries while I am still alive—only if I am dead will you receive this bequest from me, from one who loved you above all else and whom you never recognized, from one who always waited for you and whom you never summoned. Perhaps, perhaps you will summon me then, and I will fail to keep faith with you for the first time, because when I am dead I will not hear you. I leave you no picture and no sign, as you left me nothing; you will never recognize me, never. It was my fate in life, let it be my fate in death. I will not call for you in my last hour, I will leave and you will not know my name or my face. I die with an easy mind, since you will not feel it from afar. If my death were going to hurt you, I could not die.
I cannot write any more… my head feels so dulled… my limbs hurt, I am feverish. I think I shall have to lie down. Perhaps it will soon be over, perhaps fate has been kind to me for once, and I shall not have to see them take my child away… I cannot write any more. Goodbye, beloved, goodbye, and thank you… it was good as it was in spite of everything… I will thank you for that until my last breath. I am at ease: I have told you everything, and now you know—or no, you will only guess—how much I loved you, and you will not feel that love is any burden on you. You will not miss me—that consoles me. Nothing in your happy, delightful life will change—I am doing you no harm with my death, and that comforts me, my beloved.
But who… who will always send you white roses on your birthday now? The vase will be empty, the little breath of my life that blew around you once a year will die away as well! Beloved, listen, I beg you… it is the first and last thing I ask you… do it for me every year on your birthday, which is a day when people think of themselves—buy some roses and put them in that vase. Do it, beloved, in the same way as others have a Mass said once a year for someone now dead who was dear to them. I do not believe in God any more, however, and do not want a Mass—I believe only in you, I love only you, and I will live on only in you… oh, only for one day a year, very, very quietly, as I lived near you… I beg you, do that, beloved… it is the first thing that I have ever asked you to do, and the last… thank you… I love you, I love you… goodbye.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «The Collected Stories of Stefan Zweig»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Collected Stories of Stefan Zweig» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «The Collected Stories of Stefan Zweig» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.