Это был неприятный казус. Сборщик уже несколько минут сидел пыжась и кипятясь, оскорбленный в своем достоинстве, и теперь взорвался. Великий человек… богатый родственник… дядя-холостяк, в чьей власти сделать Морлину наследницей и упомянуть в завещании даже о младенце, был обижен. Силы небесные, чем же это может кончиться!
— Я очень сожалею, сэр,— смиренно сказал мистер Кенуигс.
— Нечего мне говорить, что вы сожалеете,— обрезал мистер Лиливик.…— В таком случае вы должны были этому помешать.
Общество было совершенно парализовано этой домашней бурей. Обитательница задней комнаты сидела с разинутым ртом, оцепенев от ужаса и тупо глядя на сборщика; остальные гости были вряд ли менее ошеломлены гневом великого человека. Не отличаясь ловкостью в таких делах, мистер Кенуигс только раздул пламя, пытаясь его потушить.
— Право же, я об этом не подумал, сэр,— сказал сей джентльмен.— Мне и в голову не пришло, что такой пустяк, как стакан пунша, может вывести вас из себя.
— Вывести из себя! Черт побери, что вы подразумеваете под этими дерзкими словами, мистер Кенуигс? — воскликнул сборщик.— Морлина, дитя, мою шляпу!
— О, вы не уйдете, мистер Лиливик, сэр! — вмешалась мисс Питоукер с самой обворожительной своей улыбкой.
Но мистер Лиливик, невзирая на сирену, кричал упрямо:
— Морлина, мою шляпу!
После четвертого повторения этого требования миссис Кенуигс упала в кресло с воплями, которые могли растрогать водопроводный кран, не говоря уже о водопроводном сборщике, а четыре маленькие девочки (которых потихоньку подучили) обхватили руками короткие темные штаны своего дяди и на весьма небезупречном английском языке умоляли его остаться.
— Зачем мне здесь оставаться, дорогие мои? — вопросил мистер Лиливик.— Во мне здесь не нуждаются!
— О дядя, не говорите таких жестоких слов! — рыдая, воскликнула миссис Кенуигс.— Ведь не хотите же вы меня убить!
— Я бы не удивился, если бы кто-нибудь сказал, что хочу,— ответил мистер Лиливик, сердито посмотрев на Кенуигса.— Вывести из себя!
— О, я не могу перенести, когда он так смотрит на моего мужа! — вскричала миссис Кенуигс.— Это так ужасно в кругу семьи! О!
— Мистер Лиливик,— сказал Кенуигс,— надеюсь, ради вашей племянницы, вы не откажетесь от примирения.
Лицо сборщика разгладилось, когда гости присовокупили свои мольбы к мольбам его племянника. Он отдал шляпу и протянул руку.
— Согласен, Кенуигс,— ответил мистер Лиливик,— и разрешите в то же время заявить вам, чтобы показать, как я был выведен из себя, что, если бы я ушел, не сказав больше ни слова, это не имело бы отношения к тем двум-трем фунтам, которые я оставлю вашим детям, когда умру.
— Морлина Кенуигс! — под наплывом чувств воскликнула ее мать.— Опустись на колени перед твоим дорогим дядей и проси его любить тебя всю жизнь, потому что он ангел, а не человек, и я всегда это говорила!
Когда, повинуясь этому предписанию, мисс Морлина приблизилась для оказания почестей, мистер Лиливик быстро подхватил ее и поцеловал, а вслед за этим миссис Кенуигс рванулась вперед и поцеловала сборщика, и одобрительный шепот вырвался у гостей, которые были свидетелями его великодушия.
Достойный джентльмен снова стал душой общества, заняв прежний пост светского льва, какового высокого звания лишился было вследствие временного смятения присутствующих. Говорят, четвероногие львы свирепы только тогда, когда голодны; двуногие львы склонны дуться лишь до той поры, пока их страсть к почестям не удовлетворена. Мистер Лиливик вознесся выше, чем когда бы то ни было, ибо проявил власть, намекнув на свое богатство и будущее завещание, стяжал славу за бескорыстие и добродетель, а в добавление ко всему получил стакан пунша, вмещавший гораздо больше, чем тот, с которым столь мошеннически скрылся Ньюмен Ногс.
— Послушайте! Прошу вас простить меня за новое вторжение,— сказал Кроуль, заглядывая в комнату в этот счастливый момент.— Какая странная история, не правда ли? Ногс живет в этом доме вот уже пять лет, и ни один из старейших жильцов не запомнит, чтобы кто-нибудь хоть раз навестил его.
— Конечно, сэр, это необычный час, чтобы вызывать человека,— сказал сборщик,— а поведение самого мистера Ногса по меньшей мере загадочно.
— Вы совершенно правы,— ответил Кроуль,— и я вам вот что еще скажу: мне кажется, эти два привидения откуда-то сбежали.
— Что заставляет вас так думать, сэр? — осведомился сборщик, который, по молчаливому соглашению, казалось, был выдвинут и избран обществом в качестве его представителя.— Надеюсь, у вас нет оснований предполагать, что они откуда-то сбежали, не уплатив следуемых налогов и пошлин?
Читать дальше