— Прошло четыре минуты.
— Браво!
— Быть может, вы сделаете над собой усилие ради меня, мисс Никльби? — спросил лорд Фредерик после небольшой паузы.
— Не трудитесь задавать такие вопросы, мой милый франт,— сказал сэр Мальбери.— Мисс Никльби и я понимаем друг друга: она принимает мою сторону и этим доказывает, что у нее есть вкус… Вам не везет, старина! Сколько, Сноб?
— Прошло восемь минут.
— Готовьте деньги,— сказал сэр Мальбери,— скоро вы мне их вручите.
— Ха-ха-ха! — захохотал мистер Пайк.
Мистер Плак, всегда запаздывавший, но старавшийся превзойти приятеля, пронзительно засмеялся.
Бедная девушка, от смущения едва ли понимавшая, что делает, решила оставаться совершенно спокойной, но, испугавшись, как бы не подумали, что, поступая таким образом, она одобряет похвальбу сэра Мальбери, выраженную очень грубым и пошлым тоном, она подняла глаза и посмотрела ему в лицо. Было что-то столь гнусное, столь наглое, столь отталкивающее во взгляде, встретившем ее взгляд, что, не в силах выговорить ни слова, она встала и выбежала из комнаты. С большим трудом она удерживалась от слез, пока не очутилась одна наверху, и тогда дала им волю.
— Превосходно! — сказал сэр Мальбери Хоук, пряча в карман ставки.— Это девушка с характером, и мы выпьем за ее здоровье.
Незачем говорить, что Пайк и К ºс жаром поддержали его предложение и что тост сопровождался многочисленными намеками от имени фирмы, имевшими отношение к полной победе сэра Мальбери. Пока внимание гостей было сосредоточено на главных участниках предшествующей сцены, Ральф смотрел на них волком и, казалось, вздохнул свободнее, когда ушла его племянница. Графины быстро заходили по кругу. Он откинулся на спинку стула и, по мере того как собеседники разгорячались от вина, смотрел то на одного, то на другого таким взглядом, который словно проникал в их сердца и открывал его нечистому любопытству каждую их суетную мысль.
Между тем Кэт, предоставленная самой себе, несколько успокоилась. Она узнала от служанки, что дядя хочет повидать ее перед уходом, а также получила приятные сведения, что джентльмены будут пить кофе в столовой. Перспектива больше не встретиться с ними немало способствовала тому, что волнение ее улеглось, и, взяв книгу, она принялась за чтение.
Время от времени она вздрагивала, когда внезапно открывалась дверь столовой, откуда вырывался дикий гул буйной пирушки, и не раз привставала в великой тревоге, если почудившиеся ей шаги на лестнице внушали страх, что кто-то из гостей, отбившись от общества, направляется сюда один. Но поскольку ничего оправдывающего ее опасения не случалось, она постаралась сосредоточить внимание на книге, которой мало-помалу заинтересовалась так, что прочла несколько глав, забыв о времени и месте, как вдруг с ужасом услышала свое имя, произнесенное мужским голосом над самым ее ухом.
Книга выпала у нее из рук. Рядом с ней на диване, совсем близко от нее, развалился сэр Мальбери Хоук, которому явно не пошло на пользу вино: оно никогда не идет на пользу негодяю.
— Какое восхитительное прилежание! — сказал сей превосходный джентльмен.— Оно неподдельно или цель его — показать во всей прелести ресницы?
Кэт, с тревогой бросив взгляд на дверь, ничего не ответила.
— Я созерцал их пять минут,— сказал сэр Мальбери.— Клянусь душой, они безупречны. Ах, зачем я заговорил и испортил такую прелестную картину!
— Будьте любезны замолчать, сэр,— отозвалась Кэт.
— Полно! — сказал сэр Мальбери, подкладывая себе под локоть свой складной цилиндр и еще ближе придвигаясь к молодой леди.— Вы не должны этого говорить такому верному вашему рабу, мисс Никльби… Клянусь душой, это дьявольски жестокое обращение.
— Я бы хотела, чтобы вы поняли, сэр,— сказала Кэт, не в силах подавить дрожь, но говоря с великим возмущением,— ваше поведение оскорбляет меня и вызывает отвращение. Если сохранилась у вас хоть искра благородства, оставьте меня.
— Но почему? — осведомился сэр Мальбери.— Почему вы, нежное мое создание, представляетесь такой суровой? Ну, будьте же более непосредственны… милая моя мисс Никльби, будьте более непосредственны… прошу вас.
Кэт быстро встала, но, когда она поднималась, сэр Мальбери ухватился за ее платье и насильно удержал ее.
— Сейчас же отпустите меня, сэр! — воскликнула она в негодовании.— Вы слышите? Сейчас же! Сию минуту!
— Ну, сядьте же, сядьте,— сказал сэр Мальбери.— Я хочу поговорить с вами.
Читать дальше