Александр Дюма - А. Дюма. Собрание сочинений. Том 21. Анж Питу 1995.

Здесь есть возможность читать онлайн «Александр Дюма - А. Дюма. Собрание сочинений. Том 21. Анж Питу 1995.» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1995, ISBN: 1995, Издательство: АРТ-БИЗНЕС-ЦЕНТР, Жанр: Классическая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

А. Дюма. Собрание сочинений. Том 21. Анж Питу 1995.: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «А. Дюма. Собрание сочинений. Том 21. Анж Питу 1995.»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

А. Дюма. Собрание сочинений. Том 21. Анж Питу 1995. — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «А. Дюма. Собрание сочинений. Том 21. Анж Питу 1995.», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

556 Ловелас (Ловлас) — герой романа "Кларисса, или История молодой леди" английского писателя Самюэла Ричардсона (1689–1761), бессовестный соблазнитель женщин, чье имя стало нарицательным. В образе Ловеласа типизированы черты вольнодумной, но циничной и развратной английской аристократии.

Вакх (Бахус) — одно из прозвищ Диониса, бога растительности, покровителя виноградарства и виноделия в древнегреческой мифологии.

Феспид (VI в. до н. э.) — древнегреческий поэт, актер и театральный постановщик; ему приписывалось введение в театре актера и речей. Дюма называет его сыном Диониса, так как он в 534–533 гг. до н. э. первый поставил трагедию на празднике этого бога в Афинах, на так называемых Больших Дионисиях.

Примечания

1

Желая многое сказать, сообщать мало подробностей (лат.).

2

Поверхностно, неосновательно (лат.).

3

Юноша из Аркадии (лат.).

4

Осел (лат.).

5

Глупец (лат.).

6

По-латыни (лат.).

7

Что есть добродетель? Что есть религия? (лат.)

8

Не знаю (лат.).

9

Юноша (лат.).

10

Для тех читателей, кто хуже нас знаком с лесом, поясним: буковые орешки — плоды бука. Эти плоды, из которых получают неплохое масло, служат для бедняков своего рода манной, которая два месяца в году падает им с неба. (Примеч. автора.)

11

"О знаменитых мужах" (лат.).

12

"Избранные отрывки из светских писателей" (лат.).

13

О блаженные слишком… (лат.) — Вергилий, "Георгики", II, 458.

14

Жаждете познания (лат.).

15

Жаждете читать книги (лат.).

16

Исторические легенды (лат.).

17

Вы одеты небогато, но умны (лат.).

18

Змеи в волосах (лат.).

19

В сторону (ит.).

20

Глухо копыта коней колотят по рыхлому полю (лат.). — "Энеида", VIII, 596.

21

Голос замер в гортани (лат.). — Вергилий, "Энеида", III, 48.

22

Заклинаю вас (лат.).

23

Гряди, Дух творящий (лат.).

24

Эти три портрета находятся в Версале. (Примеч. автора.)

25

Позже г-н де Лафайет со своей стороны обратил внимание на то, что синий и красный были также цветами Орлеанского дома, и добавил в кокарду белый цвет, говоря тем, кто ее получал: "Я вручаю вам кокарду нации". (Примеч. автора.)

26

"Врачу,исцелися сам" (лат.).

27

Конечно (лат.).

28

Родился новый порядок вещей (лат.).

29

Человеку свойственно заблуждаться, но настаивать на заблуждении свойственно дьяволу (лат.).

30

Прохлада Пенейской долины (лат.). — Вергилий, "Георгики", II, 469.

31

"Речи в собраниях" (лат.).

32

Я вас! (лат.)

33

Ты смешон (лат.).

34

Несправедливый и твердый в решениях (лат.).

35

Человек есть существо, наделенное волей и разумом (лат.).

36

Из кремня извлекает [огонь] потаенный (лат.). — Вергилий, "Георгики", I, 135.

37

Анж Питу — осел (лат.).

38

Хвала тебе (лат.).

39

Выше, выше (лат.).

40

Хвала тебе, благородный Питу! (лат.)

41

Так восходят к звездам (лат.).

42

Палач (лат.).

43

Заразой луга напитала (лат.). — Вергилий, "Георгию", III, 481.

44

Пока Галатея мною владела (лат.). — Вергилий, "Буколики", I, 31.

45

Перевод Г.Адлера.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «А. Дюма. Собрание сочинений. Том 21. Анж Питу 1995.»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «А. Дюма. Собрание сочинений. Том 21. Анж Питу 1995.» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «А. Дюма. Собрание сочинений. Том 21. Анж Питу 1995.»

Обсуждение, отзывы о книге «А. Дюма. Собрание сочинений. Том 21. Анж Питу 1995.» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x