556 Ловелас (Ловлас) — герой романа "Кларисса, или История молодой леди" английского писателя Самюэла Ричардсона (1689–1761), бессовестный соблазнитель женщин, чье имя стало нарицательным. В образе Ловеласа типизированы черты вольнодумной, но циничной и развратной английской аристократии.
Вакх (Бахус) — одно из прозвищ Диониса, бога растительности, покровителя виноградарства и виноделия в древнегреческой мифологии.
Феспид (VI в. до н. э.) — древнегреческий поэт, актер и театральный постановщик; ему приписывалось введение в театре актера и речей. Дюма называет его сыном Диониса, так как он в 534–533 гг. до н. э. первый поставил трагедию на празднике этого бога в Афинах, на так называемых Больших Дионисиях.
Желая многое сказать, сообщать мало подробностей (лат.).
Поверхностно, неосновательно (лат.).
Юноша из Аркадии (лат.).
Осел (лат.).
Глупец (лат.).
По-латыни (лат.).
Что есть добродетель? Что есть религия? (лат.)
Не знаю (лат.).
Юноша (лат.).
Для тех читателей, кто хуже нас знаком с лесом, поясним: буковые орешки — плоды бука. Эти плоды, из которых получают неплохое масло, служат для бедняков своего рода манной, которая два месяца в году падает им с неба. (Примеч. автора.)
"О знаменитых мужах" (лат.).
"Избранные отрывки из светских писателей" (лат.).
О блаженные слишком… (лат.) — Вергилий, "Георгики", II, 458.
Жаждете познания (лат.).
Жаждете читать книги (лат.).
Исторические легенды (лат.).
Вы одеты небогато, но умны (лат.).
Змеи в волосах (лат.).
В сторону (ит.).
Глухо копыта коней колотят по рыхлому полю (лат.). — "Энеида", VIII, 596.
Голос замер в гортани (лат.). — Вергилий, "Энеида", III, 48.
Заклинаю вас (лат.).
Гряди, Дух творящий (лат.).
Эти три портрета находятся в Версале. (Примеч. автора.)
Позже г-н де Лафайет со своей стороны обратил внимание на то, что синий и красный были также цветами Орлеанского дома, и добавил в кокарду белый цвет, говоря тем, кто ее получал: "Я вручаю вам кокарду нации". (Примеч. автора.)
"Врачу,исцелися сам" (лат.).
Конечно (лат.).
Родился новый порядок вещей (лат.).
Человеку свойственно заблуждаться, но настаивать на заблуждении свойственно дьяволу (лат.).
Прохлада Пенейской долины (лат.). — Вергилий, "Георгики", II, 469.
"Речи в собраниях" (лат.).
Я вас! (лат.)
Ты смешон (лат.).
Несправедливый и твердый в решениях (лат.).
Человек есть существо, наделенное волей и разумом (лат.).
Из кремня извлекает [огонь] потаенный (лат.). — Вергилий, "Георгики", I, 135.
Анж Питу — осел (лат.).
Хвала тебе (лат.).
Выше, выше (лат.).
Хвала тебе, благородный Питу! (лат.)
Так восходят к звездам (лат.).
Палач (лат.).
Заразой луга напитала (лат.). — Вергилий, "Георгию", III, 481.
Пока Галатея мною владела (лат.). — Вергилий, "Буколики", I, 31.
Перевод Г.Адлера.