Аяс (Аякс, Эант) – в греческой мифологии один из участников Троянской войны, который, оскорбленный тем, что доспехи погибшего Ахилла были присуждены не ему, решает перебить ночью всех ахейских вождей. Но Афина насылает на него безумие, и жертвой меча Аякса становятся пастухи и стада скота. Когда к нему возвращается рассудок, Аякс, будучи не в силах пережить позор, кончает жизнь самоубийством.
В упоминавшейся статье о матереубийце Пруст сравнивал преступление Анри ван Бларенберга с безумием Аякса.
…на серебряном блюде, как голову Ионафана… – Имеется в виду евангельский эпизод смерти Иоанна Крестителя, выступавшего с обличениями Ирода Антипы, правителя Галилеи, за что последний заточил его в темницу. На пиру Саломея, падчерица Ирода, настолько угождает отчиму своей пляской, что тот обещает выполнить любую ее просьбу. Саломея потребовала доставить ей голову Иоанна на золотом блюде (Мф. 14, 3—11; Мк. 6, 17–28). Персонаж Пруста отождествляет Иоанна Крестителя и Ионафана под влиянием «Иродиады» Флобера.
Фенелон, Бертран де, граф (1878–1914) – французский аристократ, потомок писателя-классициста Франсуа Фенелона де Салиньяка (1651–1715), автора знаменитого романа «Приключения Телемака» (1699), один из ближайших друзей Пруста и прототипов Шарля Свана.
Дюге-Труэн, Рене (1673–1736) – знаменитый французский корсар, который прославился во время войн Людовика XIV против англичан и голландцев. Он оставил «Мемуары», в которых рассказал о своих подвигах. Его статуя находится в Сен-Мало, где он родился. Пруст мог ее видеть во время путешествия по Бретани, о котором рассказывал своей матери в одном из писем в августе 1904 г.
Аббатиса Фонтевро. – Имеется в виду Мари-Мадлен де Рошешуар (1645–1704), французская аристократка, сестра знаменитой г-жи де Монтеспан, фаворитки Людовика XIV, ставшая аббатисой монастыря Фонтевро в 1670 г., продолжая, однако, принимать самое деятельное участие в светской жизни.
…«цветущее племя»… – Выражение из «Эсфири» Расина (11, 8).
«Каков ваш род занятий?» – Здесь и далее цитируется, иногда вольно, «Гофолия» Расина.
Эндимион – в греческой мифологии прекрасный юноша. Взятый за свою красоту Зевсом на небо, попытался овладеть Герой, за что Зевс обрек его на вечный сон.
«Как Сафо». – По преданию, греческая поэтесса Сафо (VII в. до н. э.) бросилась с Левкадской скалы в море от безнадежной любви к Фаону.
Ле Сиданер, Анри (1862–1939) – французский художник, близкий к импрессионизму и символизму.
В Байё, в соборе… – Речь идет о соборе Богоматери во французском г. Байё, знаменитом памятнике готической архитектуры (XIII в.).
Авранш – город в департаменте Манил. Готический собор в Авранше, построенный в XII веке, обрушился в 1790 г., на его месте была воздвигнута церковь Сент-Сатурнен, сохранившая некоторые элементы прежней постройки, в частности портал XIII века.
…труд бенедиктинца. – Монашеский орден бенедиктинцев, существовавший по уставу св. Бенедикта Нурсийского (480–543), был связан со школьной культурой позднего Рима и способствовал распространению просвещения в Европе.
…кувшинки Клода Моне. – Речь идет об одной из серий картин Моне, которые наряду с «Руанским собором», «Тополями» и «Стогами сена» характеризуют последний период его творчества.
« Пелеас и Мелисанда» («Пеллеас и Мелизанда») – лирическая драма французского композитора Клода Дебюсси, написанная на текст одноименной пьесы М. Метер-линка. Премьера оперы состоялась в Париже в 1902 г.
…картин Пуссена в Шантильи. – Имеются в виду картины Никола Пуссена (1594–1665) «Избиение младенцев», «Тесей», «Леда», «Детство Вакха», хранящиеся в музее замка Шантильи. В конце XIX века Дега способствовал возрождению интереса к творчеству Пуссена.
Сенная лихорадка (англ.)
Цветочная лихорадка (англ.)
…у единственной оставшейся в живых ученицы Шопена… – Согласно распространенной легенде, Шопен имел целый легион учеников.
…путая чаек с альбатросами… – Намек на стихотворение Шарля Бодлера «Альбатрос», вошедшее в сборник «Цветы зла».
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу