«Тридцать девять тысяч сто пятьдесят мильренсов!» В пятой главе своей книги «Простаки за границей» Марк Твен рассказывает об Азорских островах и о португальских монетах, имеющих там хождение. «Португальские пенни или рейсы — это нечто изумительпое! Их требуется тысяча штук, чтобы составить один доллар». Воспоминание Твена об этих удивительных португальских «рейсах» и было непосредственным поводом для создания им указанной сцены романа. Говоря в своем романе о «мильрейсах», введенных янки в королевстве Артура, Твен допустил забавную ошибку. На американском жаргоне «миллями» пазывают самые мелкие монеты, португальские же мильрейсы — золотая монета, равная тысяче рейсов.
«...первых — после бога — творцов этого мира: Гутенберга, Уатта, Аркрайта, Уитни, Морзе, Стефенсона, Белля».
Марк Твен называет имена выдающихся изобретателей, преимущественно английских и американских, деятельность которых сильно изменила процессы производства в различных областях и способствовала техническому прогрессу. Немец Иоганн Гутенберг (1400—1468) — изобретатель книгопечатания. Шотландец Джемс Уатт (1739—1819) прославился созданием первой паровой машины. Апгличанин Ричард Аркрайт (1732 — 1792) — изобретатель бумагопрядильной машины, в корне изменившей все ткацкое производство. Американец Эли Уитнн (1765—1825), родом из штата Коннектикут, изобрел хлопкоочистительную машину. Самюэль Морзе (1791 —1872) — американский физик и художник, прославленный изобретатель электромагнитного самопишущего телеграфа. Английский механик Генри Белль (1767 — 1840) первый в Европе примеиил пар в мореходстве (ок. 1812 года). Однако еще до него (в 1807 году) американец Фультон плавал на изобретенном им пароходе по реке Гудзону. Джордж Стефенсон (1781 — 1848) — английский инженер, создавший первый паровоз (1814).
«...некоторые утверждают, что лук вредная для здоровья ягода, если снимать его с дерева незрелым». Вся эта сцена представляет собою несомненный отзвук знаменитого рассказа Твена «Как я издавал сельскохозяйственную газету». Герой этого рассказа согласился издавать сельскохозяйственную газету на время отпуска ее редактора, не имея ни малейшего представления о сельском хозяйстве; его объявляют сумасшедшим после того, как в первом же номере оп обратился к читателям с советами вроде следующих: «брюкву не следует рвать руками, от этого она портится. Лучше послать мальчика, чтобы он залез на дерево и потряс его...» Комическая бессмыслица рассуждений Артура имеет другую сатирическую цель: король Артур осмеян здесь как представитель аристократии, не имеющий никакого представления о сельскохозяйственном труде.
«Король приказал мне охранять мост, подобно Горацию». Марк Твен имеет в виду легендарного героя древнего Рима — Публия Горация Коклеса. По преданию, Гораций Коклес, во время войны Рима с Порсенной, один защищал мост через реку Тибр. Он удерживал наступающие на него неприятельские отряды до тех пор, пока этот мост позади него не был разрушен римлянами. За этот подвиг римляне воздвигли ему памятник.
«...собирался играть на понижение». Янки организовал акционерную компанию и биржу в Британии времен короля Артура, так же как раньше он учредил «бюро патентов» и ввел газетное дело, то есть он переносит в VI век все то, что типично для Америки XIX века.
«...бессемеровской стали». В 1856 году английский инженер Генри Бессемер изобрел новый способ получения стали, вызвавший переворот в сталелитейной промышленности. Сталь, изготовленную по этому способу, называли «бессемеровской».
«Отлучение». Отлучением или интердиктом в церковном праве католического мира называлось духовное наказание, налагавшееся римскими папами и епископами на отдельных лиц, общины или даже целые государства.
«Уже собираются кланы». Одной из форм патриархального рода являлся клан: так назывались родовые общины, ведшие свое происхождение от общего предка; остатки родового строя уцелели в кельтских областях Британии (например, в горной Шотландии) вплоть до конца XVIII века.
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу