Мужской хор
Мы тебя любим, о коленопреклоненная Китаянка, мы тебя любим вопреки твоему имени.
Один за другим они изнасиловали эту разумную ирреальность, эту прекрасную и точную копию живой Анжелики. Лес, глухой и мрачный, наполнился древними криками сладострастия. Живая, она еще долго трепетала, а потом, вся израненная, умерла. Тело ее содрогнулось с последним хрипом бесстыдной страсти и, все еще на коленях, согнулось так, что голова мертвой коснулась земли. Ночной мрак не стал помехой грифам, которые со всех сторон слетелись на запах трупа и, разорвав на лоскутья, унесли по ту сторону небес зримую плоть покойницы.
Неслыханный хор небесных чинов
Душа этой бесплодной сорокалетней женщины очистилась в радостной муке. Она пребудет обнаженной на небесах, где ее введут в дом огня, ибо имя ее сказало само за себя.
Изнасилованная
Ничего более не знаю, все неизреченно, и больше нет тени.
Архангел
неслыханный, мимолетом
Она спасена благодаря своему имени. Она все сказала и ничего более не знает.
Архангел Михаил неслыханный и победоносный
Прежде бывало, что иных осуждали на муки, несмотря на их имя. Не говорите: она спасена. Сущность ее теперь обнажилась. Она возносится, она решительна, она знает, что делает, у нее нет имени.
Херувим
Спасена, спасена, раз ее не видно, она уже слилась с Богом.
Мужской хор
Ну да, она божественна.
Неслыханный хор небесных чинов
Она спасена, потому что у нее ангельское имя.
Архангел Михаил
Она проклята.
Тщетно, от сферы к сфере, искала мировая скорбь то место на небесах, где могла быть обреченная душа.
Огорчились насильники и с протяжными, заунывными стонами исчезли из леса, глухого и мрачного. На прогалине, разбросанные по земле, остались лежать кости их жертвы, чью плоть унесли грифы за изменчивый горизонт. И только несколько фей, не знающих, что произошло, все еще бродили в поисках чародея по лесу, глухому и мрачному.
Мадуана
Это справедливо, если его обманули. Он сам из тех, кто при случае даже фею обведет вокруг пальца.
Лори
Сестра моя, ты говоришь о Ларисе, о том рыцаре, который обманул тебя в Мальвернском лесу? Что ж, если любишь, можно и обмануться.
Элинор
Ты так говоришь, потому что безответно любишь Говэна, солнечного рыцаря. Озерная дева не обманывала чародея.
Мадуана
Чародей прекрасен, но страшно обманут. Беда, если он и вправду мертв.
Лори
Так ли это? А вот Озерная дева исчезла.
Элинор
Может, она сама и умерла?
Мадуана
Возможно. Вот был бы мне подарок, я мечтаю, чтобы чародей обратил на меня внимание! Но способна ли она умереть?
Лори
Конечно, она на все способна. Если она умерла, то от родов.
Элинор
Не будем ничего придумывать. Все говорят о смерти чародея, а у нас о ней какие-то смутные сведения.
Лори
Зато у нас есть сведения о его жизни.
Мадуана
Только он один все знает.
Элинор
А дева? Дева?
Лори
Ей никогда не будет ведома истина.
Голос мертвого чародея
Я мертв и хладен. Уходите, феи. Она бодрствует здесь, на могиле, заваленной прекрасными дарами, — та, кого я люблю, кто знает больше, чем знаю я, но так и не смогла меня постичь. Уходите. Вскоре мой труп сгниет, и я не хочу, чтобы вы меня этим попрекали. До самой смерти я пребуду в тоске, и когда мое тело было живым, оно исходило кровавым потом. До самой смерти моя душа пребудет в тоске, и причиной тому мое Погребальное Рождество, эта драматическая ночь, в которой предан проклятию вымышленный образ, оказавшийся на моем месте, разумный и обреченный.
Феи
Совершилось! Пойдем в другое место, поразмышляем над нашим невольным проклятием.
Феи удалились, и, покуда Озерная дева все еще сидела на могиле чародея, подрагивая от озноба, вновь появилось чудище Шапалю на драконьих лапах, с кошачьей головой, конским торсом и львиным хвостом.
Чудище Шапалю
Мяукал я, мяукал, но повстречал только ночных сов, которые подтвердили, что он умер. У меня никогда не будет потомства. Его имеют только достойные. Признаться, за собой я никаких достоинств не знаю. Я нелюдим. И проголодался, очень проголодался. Вот достоинство, которое я в себе открыл: я голодный. Нужно найти еду. Кто ест, тот не одинок.
Несколько сфинксов отстало от прелестного стада бога Пана. Темнота оказалась им не помехой — глядя на чудище мерцающими проницательными глазами, они приступили к нему с вопросами.
Читать дальше