Wu Cheng'en - Journey to the West (chinese)

Здесь есть возможность читать онлайн «Wu Cheng'en - Journey to the West (chinese)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, на китайском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Journey to the West (chinese): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Journey to the West (chinese)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Journey to the West is a classic Chinese mythological novel. It was written during the Ming Dynasty based on traditional folktales. Consisting of 100 chapters, this fantasy relates the adventures of a Tang Dynasty (618-907) priest Sanzang and his three disciples, Monkey, Pig and Friar Sand, as they travel west in search of Buddhist Sutra. The first seven chapters recount the birth of the Monkey King and his rebellion against Heaven. Then in chapters eight to twelve, we learn how Sanzang was born and why he is searching for the scriptures, as well as his preparations for the journey. The rest of the story describes how they vanquish demons and monsters, tramp over the Fiery Mountain, cross the Milky Way, and after overcoming many dangers, finally arrive at their destination – the Thunder Monastery in the Western Heaven – and find the Sutra.
***
《西遊記》是中國明代長篇神話小說,古代白話写成。全書20卷100回。吳承恩根據歷代民間傳說,對傳統題 材加以改造。故事取材於唐朝玄奘法師赴西域取經的真實事件,借鑑了大量古代神話和民間傳說,加上作者的大膽創造和想像,塑造了孫悟空、豬八戒、唐僧、沙僧 等個性鮮明的人物形象。《西遊記》的故事曾多次被移植到後世的戲曲、電影、小說、电玩游戏中,在日本等其他亞洲國家也出現了以孫悟空為主角的各類作品。

Journey to the West (chinese) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Journey to the West (chinese)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

  卻說此子在木板上,順水流去,一直流到金山寺腳下停住。那金山寺長老叫做法明和尚,修真悟道,已得無生妙訣。正當打坐參禪,忽聞得小儿啼哭之聲,一時 心動,急到江邊觀看,只見涯邊一片木板上,睡著一個嬰儿,長老慌忙救起。見了怀中血書,方知來歷,取個乳名,叫做江流,托人撫養,血書緊緊收藏。光陰似 箭,日月如梭,不覺江流年長一十八歲。長老就叫他削發修行,取法名為玄奘,摩頂受戒,堅心修道。

  一日,暮春天气,眾人同在松陰之下,講經參禪,談說奧妙。那酒肉和尚恰被玄奘難倒,和尚大怒罵道:“你這業畜,姓名也不知,父母也不識,還在此搗甚么 鬼!”玄奘被他罵出這般言語,入寺跪告師父,眼淚雙流道:“人生于天地之間,稟陰陽而資五行,盡由父生母養,豈有為人在世而無父母者乎?”再三哀告,求問 父母姓名。長老道:“你真個要尋父母,可隨我到方丈里來。”玄奘就跟到方丈,長老到重梁之上,取下一個小匣儿,打開來取出血書一紙,汗衫一件,付与玄奘。 玄奘將血書拆開讀之,才備細曉得父母姓名,并冤仇事跡。玄奘讀罷,不覺哭倒在地道:“父母之仇,不能報复,何以為人?十八年來,不識生身父母,至今日方知 有母親。此身若非師父撈救撫養,安有今日?容弟子去尋見母親,然后頭頂香盆,重建殿宇,報答師父之深恩也!”師父道:“你要去尋母,可帶這血書与汗衫前 去,只做化緣,徑往江州私衙,才得你母親相見。”

  玄奘領了師父言語,就做化緣的和尚,徑至江州。适值劉洪有事出外,也是天教他母子相會,玄奘就直至私衙門口抄化。 那殷 小姐原來夜間得了一夢,夢見月缺 再圓,暗想道:“我婆婆不知音信,我丈夫被這賊謀殺,我的儿子拋在江中,倘若有人收養,算來有十八歲矣,或今日天教相會,亦未可知。”正沉吟間,忽听私衙 前有人念經,連叫“抄化”,小姐又乘便出來問道:“你是何處來的?”玄奘答道:“貧僧乃是金山寺法明長老的徒弟。”小姐道:“你既是金山寺長老的徒弟 -”叫進衙來,將齋飯与玄奘吃。仔細看他舉止言談,好似与丈夫一般,小姐將從婢打發開去,問道:“你這小師父,還是自幼出家的?還是中年出家的?姓甚名 誰?可有父母否?”玄奘答道:“我也不是自幼出家,我也不是中年出家,我說起來,冤有天來大,仇有海樣深!我父被人謀死,我母親被賊人占了。我師父法明長 老教我在江州衙內尋取母親。”小姐問道:“你母姓甚?”玄奘道:“我母姓殷名喚溫嬌,我父姓陳名光蕊,我小名叫做江流,法名取為玄奘。”小姐道:“溫嬌就 是我。但你今有何憑据?”玄奘听說是他母親,雙膝跪下,哀哀大哭:“我娘若不信,見有血書汗衫為證!”溫嬌取過一看,果然是真,母子相抱而哭,就叫:“我 儿快去!”玄奘道:“十八年不識生身父母,今朝才見母親,教孩儿如何割舍?”小姐道:“我儿,你火速抽身前去!劉賊若回,他必害你性命!我明日假裝一病, 只說先年曾許舍百雙僧鞋,來你寺中還愿。那時節,我有話与你說。”玄奘依言拜別。

   卻說 小姐自見儿子之后,心內一憂一喜,忽一日推病,茶飯不吃,臥于床上。劉洪歸衙,問其原故,小姐道:“我幼時曾許下一愿,許舍僧鞋一百雙。昨五日之 前,夢見個和尚,手執利刃,要索僧鞋,便覺身子不快。”劉洪道:“這些小事,何不早說?”隨升堂吩咐王左衙、李右衙:江州城內百姓,每家要辦僧鞋一雙,限 五日內完納。百姓俱依派完納訖。小姐對劉洪道:

  “僧鞋做完,這里有甚么寺院,好去還愿?”劉洪道:“這江州有個金山寺、焦山寺,听你在那個寺里去。”小姐道:“久聞金山寺好個寺院,我就往金山寺 去。”劉洪即喚王、李二衙辦下船只。

  小姐帶了心腹人,同上了船,稍水將船撐開,就投金山寺去。

  卻說玄奘回寺,見法明長老,把前項說了一遍,長老甚喜。

  次日,只見一個丫鬟先到,說夫人來寺還愿,眾僧都出寺迎接。

  小姐徑進寺門,參了菩薩,大設齋襯,喚丫鬟將僧鞋暑襪,托于盤內。來到法堂,小姐复拈心香禮拜,就教法明長老分表与眾僧去訖。玄奘見眾僧散了,法堂上 更無一人,他卻近前跪下。小姐叫他脫了鞋襪看時,那左腳上果然少了一個小指頭。當時兩個又抱住而哭,拜謝長老養育之恩。法明道:“汝今母子相會,恐奸賊知 之,可速速抽身回去,庶免其禍。”小姐道:“我儿,我与你一只香環,你徑到洪州西北地方,約有一千五百里之程,那里有個万花店,當時留下婆婆張氏在那里, 是你父親生身之母。我再寫一封書与你,徑到唐王皇城之內,金殿左邊,殷開山丞相家,是你母生身之父母。你將我的書遞与外公,叫外公奏上唐王,統領人馬,擒 殺此賊,与父報仇,那時才救得老娘的身子出來。我今不敢久停,誠恐賊漢怪我歸遲。”便出寺登舟而去。

  玄奘哭回寺中,告過師父,即時拜別,徑往洪州。來到万花店,問那店主劉小二道:“昔年江州陳客官有一母親住在你店中,如今好么?”劉小二道:“他原在 我店中,后來昏了眼,三四年并無店租還我,如今在南門頭一個破瓦窯里,每日上街叫化度日。那客官一去許久,到如今杳無信息,不知為何。”玄奘听罷,即時問 到南門頭破瓦窯,尋著婆婆。婆婆道:“你聲音好似我儿陳光蕊。”玄奘道:“我不是陳光蕊,我是陳光蕊的儿子。 溫嬌 小姐是我的娘。”婆婆道: “你爹娘怎么不來?”玄奘道:“我爹爹被強盜打死了,我娘被強盜霸占為妻。”婆婆道:“你怎么曉得來尋我?”玄奘道:“是我娘著我來尋婆婆。我娘有書在 此,又有香環一只。”那婆婆接了書并香環,放聲痛哭道:“我儿為功名到此,我只道他背義忘恩,那知他被人謀死!且喜得皇天怜念,不絕我儿之后,今日還有孫 子來尋我。”玄奘問:“婆婆的眼,如何都昏了?”婆婆道:“我因思量你父親,終日懸望,不見他來,因此上哭得兩眼都昏了。”玄奘便跪倒向天禱告道:“念玄 奘一十八歲,父母之仇不能報复。今日領母命來尋婆婆,天若怜鑒弟子誠意,保我婆婆雙眼复明!”祝罷,就將舌尖与婆婆舔眼。須臾之間,雙眼舔開,仍复如初。 婆婆覷了小和尚道:

  “你果是我的孫子!恰和我儿子光蕊形容無二!”婆婆又喜又悲。玄奘就領婆婆出了窯門,還到劉小二店內,將些房錢賃屋一間与婆婆栖身,又將盤纏与婆婆 道:“我此去只月余就回。”

  隨即辭了婆婆,徑往京城。尋到皇城東街殷丞相府上,与門上人道:“小僧是親戚,來探相公。”門上人稟知丞相,丞相道:“我与和尚并無親眷。” 夫人道:“我昨夜夢見我女儿滿堂嬌來家,莫不是女婿有書信回來也。”丞相便教請小和尚來到廳上。小和尚見了丞 相与 夫人,哭拜在地,就怀中取出一封書來,遞 与丞相。丞相拆開,從頭讀罷,放聲痛哭。夫人問道:“相公,有何事故?”丞相道:“這和尚是我与你的外甥。女婿陳光蕊被賊謀死,滿堂嬌被賊強占為妻。”夫 人听罷,亦痛哭不止。丞相道:“夫人休得煩惱,來朝奏知主上,親自統兵,定要与女婿報仇。”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Journey to the West (chinese)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Journey to the West (chinese)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Journey to the West (chinese)»

Обсуждение, отзывы о книге «Journey to the West (chinese)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x