Сергей Ильин - Смотри на арлекинов!

Здесь есть возможность читать онлайн «Сергей Ильин - Смотри на арлекинов!» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Смотри на арлекинов!: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Смотри на арлекинов!»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Смотри на арлекинов!» (англ. Look at the Harlequins!) — последний завершенный роман Владимира Набокова. Написан в 1973—1974 годах на английском языке. Впервые издан в 1974 г. в Нью-Йорке.
Роман построен как псевдо-автобиографический. Главный герой — Вадим Вадимович, русско-американский писатель (как и сам Набоков). Несмотря на большое количество параллелей между автором и героем романа, его следует воспринимать не как автобиографию Набокова, а скорее как пародию на автобиографию.
Комментарии (в фигурных скобках) сделаны самим Набоковым и являются частью романа. Примечания (квадратные скобки) добавлены переводчиком. 

Смотри на арлекинов! — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Смотри на арлекинов!», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

35

”вид отдавал чем-то барочным” ( фр .).

36

Всем вокруг ( фр .).

37

Самолюбие, гордость ( фр .).

38

преступление на почве ревности ( фр .).

39

Вывод, не соответствующий посылкам, непоследовательность ( лат .).

40

без промедления ( фр. ).

41

От “faire l'amour”: предаваться любви; плюс “mourir”: умереть ( фр .).

42

Сто лет не виделись! (искаж. англ. ).

43

Приятная встреча! ( англ .).

44

Я вижу вы в ... Банкет? ( англ .). [слово smoking означает не смокинг , а курение, копчение ]

45

“Сводник” ( англ .).

46

Краткие новости ( фр .).

47

“Я боюсь” ( фр. ).

48

Во весь рост ( фр. ).

49

в четыре руки ( фр .).

50

Развлечение, отвлечение ( фр .).

51

Тетради ( фр .).

52

гусиная печенка ( фр. ).

53

Ординарное вино ( фр .).

54

”Преклонение” ( англ .).

55

Подглядчик ( фр .).

56

Особняк ( фр.).

57

Кстати ( фр.).

58

Хорошо ( фр .).

59

Собеседники (фр.).

60

хладнокровие (фр.).

61

Опрятнее, холеней ( фр.).

62

”Атлантида” ( фр .).

63

Французский романист родом из Альби ( фр .).

64

Издательство “Тургенев”, Нью-Йорк ( англ .).

65

В сущности, слабоумие ( фр .).

66

“Весна” ( ит ., картина Сандро Боттичелли).

67

Салон мод ( фр .).

68

Картавость, грассирование ( фр .).

69

Небольшие бутерброды ( фр .).

70

Мэр ( фр .).

71

”Красный цилиндр” ( англ .). В отличие от “top hat”, “toррer” может также обозначать нечто превосходное – человека, одежду и т.д.

72

Высший свет ( фр .).

73

Скользкий тип ( фр .).

74

Так ( лат .).

75

”Камера-люцида” ( англ .).

76

Постановка пальцев, сноровка ( фр .).

77

Здесь ... герой ( англ .).

78

Тот, та ... шляпа ( англ .).

79

Романизированная биография ( фр .).

80

”Boys Own Paper” – “Газета для мальчиков” ( англ .).

81

Знание русского языка поможет вам насладиться словесной игрой самого английского из английских романов автора; возьмем, например вот это: “Лязг и лузг стояли от Омска до Неочемска”. Как восхитительна связь реального города с “ни-о-чемной” пустошью современной философской лингвистики!” ( англ .).

82

”Нью-Йорк Таймс” ( англ .).

83

Хрюканье ( англ .).

84

По-моему, его зовут... ( англ .).

85

”Резня при свете солнца” ( англ .).

86

”Красавец и бабочка” ( англ .).

87

Весьма по-американски ( фр .).

88

”Красный злак” ( англ .).

89

Тем лучше ( фр .).

90

Образ жизни ( искаж. фр .).

91

Жених ( фр .).

92

В тексте по-французски ( фр .).

93

В тексте по-английски ( фр .).

94

”Мои мотели” ( фр .).

95

Я сказал ( лат.).

96

“Не понимаю, отчего ваш муж носит такие несовременные костюмы ( непр. англ .). [Вместо husband (муж). ошибочно использовано horseband (шайка наездников).]

97

Палач, исполни свой долг пред свободой! ( фр .).

98

Одинокий король ( лат .).

99

Полный провал ( фр .).

100

До свиданья ( фр .).

101

На ты ( фр .).

102

”Мастеровой” ( англ .).

103

(Теперь) вы ( фр .).

104

Они вас так любят! ( фр .).

105

Сортир ( англ .).

106

Пресность ( фр .).

107

“Мир женщины” ( англ .).

108

Здесь: “наглость” ( фр .).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Смотри на арлекинов!»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Смотри на арлекинов!» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Смотри на арлекинов!»

Обсуждение, отзывы о книге «Смотри на арлекинов!» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x