Этот и следующий отрывки написаны почти за два месяца до начала первой мировой войны и вступления русских войск в Австрию; вслед за этими отрывками идет запись от 11 июня 1914 года – большой отрывок (11 страниц) под названием «Обольщение в деревне» («Verlockung im Dorf»), являющийся подготовительным наброском к роману «Замок», к работе над которым Кафка вернулся много лет спустя (1921–1922).
Оттла (Оттилия) – младшая, любимая сестра Кафки.
Кафка начал работать над романом «Процесс».
Два года назад, в 1912 году, Кафка работал над новеллами «Приговор», «Превращение», романом «Америка».
Кафка в это время одновременно работал над «Обольщением в деревне», русским рассказом, «Процессом».
Жамм Франсис (1868–1938) – французский поэт и прозаик.
Отрывок под названием «Поездка к матери» («Fahrt zur Mutter») опубликован в качестве приложения к роману «Процесс».
Имеется в виду притча о привратнике у врат Закона, рассказанная К. – герою «Процесса» – священником в соборе.
Опубликован впоследствии Бродом под названием «Der Riesen – maulwurf» («Гигантский крот»).
Глава первая из шестой части «Былого и дум».
Фанни Райз – ученица школы для детей беженцев в Галиции, где Брод преподавал всемирную историю; Кафка познакомился с этой девушкой, навещая Брода. В «Дневниках» она затем упоминается несколько раз. Лемберг – название г. Львова, когда он входил в состав Австро-Венгерской монархии.
Страховое общество Assicurazioni Generali, где Кафка впервые начал работать (октябрь 1907).
Д-р В. – Эрнст Вайс (1884–1940), австрийский писатель, друг Кафки, служивший посредником в его отношениях с Фелицей Бауэр.
«Бувар и Пекюше» – роман Г.Флобера.
Речь идет о брошюре «Рассказ лесничего Флека о своих испытаниях в походе Наполеона в Россию и о своей жизни в плену в 1812–1814 гг.», изданной в КЈльне в 1912–1913 годах. Сохранилась в найденной в 1982 году библиотеке Кафки.
Карл Россман – герой романа «Америка»; Йозеф К. – герой романа «Процесс».
Де Марбо Жан Батист Антуан Марселлин (1782–1854) – автор мемуаров о наполеоновских походах. Эта книга также сохранилась в библиотеке Кафки.
Лангер Георг (1894–1943) – психоаналитик, исследователь хасидизма.
Герои одноименной иллюстрированной повести в стихах для детей немецкого поэта и художника Вильгельма Буша (1832–1908).
За несколько дней до этого врачи впервые установили у Кафки туберкулез; он принял решение расторгнуть вторую помолвку с Фелицей Бауэр, уволиться со службы и переехать в деревню к своей сестре Оттле.
Таггер Теодор (1891–1958) – австрийский писатель, драматург.
Валъзер Роберт (1878–1956) – швейцарский прозаик и поэт.
Ю. – Юлия Вохрыцек, вторая невеста Кафки; знакомство, обручение, расторжение помолвки – все это произошло в течение полугода и послужило толчком к написанию «Письма к отцу».
Элезеус (Елисей) – герой романа Кнута Гамсуна (1859–1952) «Соки земли» (1917).
Речь идет о чешской журналистке Милене Есенской (это первое упоминание ее имени в «Дневниках»). Кафка познакомился с ней в начале 1920 года, после того как в чешском журнале «Кмен» был опубликован ее перевод «Кочегара». Связь продолжалась в течение двух лет. В 1952 году один из друзей Кафки, немецкий журналист Вилли Хаас, издал письма Кафки к ней (Franz Kafka. Briefe an Milena). Как пишет в послесловии к книге В. Хаас, письма были ему подарены Миленой в 1939 году, вскоре после вступления немецких войск в Прагу (в 1939 году Милена была заключена в концентрационный лагерь, где в 1944 году погибла).
«Воспитание чувств» (франц.) – роман Г.Флобера.
Эренштайн Альберт (1886–1950) – немецкий лирик и новеллист.
Палленберг Макс (1877–1934) – австрийский актер.
Раабе Вильгельм (1831–1910) – немецкий писатель.
«Наш скаутик» – журнал чешских скаутов.
Повесть Л. Н. Толстого «Смерть Ивана Ильича», которая, по свидетельству М. Брода, наряду с народными рассказами Толстого была в числе любимых произведений Кафки.
Читать дальше