Кафка в это время работал над романом, упоминаемым в «Дневниках» под названием «Пропавший без вести» («Der Verschollene»). Роман остался незаконченным, рукопись названия не имела, и при издании Макс Брод назвал его «Америка», объясняя это тем, что в беседах Кафка говорил, что работает над «американским романом». При жизни Кафки опубликована (в 1913 году) первая глава романа под названием «Кочегар» («Der Heizer»).
Речь идет о подготовке к изданию сборника новелл «Наблюдение», рукопись которого была затем отправлена в середине августа в издательство «Ровольт».
Грильпарцер Франц (1791–1872) – австрийский поэт, прозаик. Новелла «Бедный музыкант» («Der arme Spielmann») посвящена судьбе бесправного и обездоленного человека, который исполнен нравственного величия и человеческого достоинства.
Ровольт Эрнст (1887–1960) – издатель, выпустивший первую книгу Кафки – сборник «Наблюдение».
Ф.Б. – Фелица Бауэр (1887–1960), берлинская девушка, с которой Кафка за два дня до этого познакомился. В конце мая 1914 года в Берлине состоялось их официальное обручение, расторгнутое в конце июля того же года. В 1915 году их отношения были возобновлены, в июле 1917 года состоялось вторичное обручение, снова расторгнутое в декабре того же года. Отношениям с Фелицей Бауэр посвящены многие страницы «Дневников».
«Польское хозяйство» – название оперетты Жана Жильбера.
14 августа Кафка отправил Ровольту рукопись сборника «Наблюдение».
Ленц Якоб Михаэль Рейнгольд (1751–1792) – немецкий писатель, один из поэтов и теоретиков «Бури и натиска».
Верфель Франц (1890–1945) – австрийский писатель, с которым Кафка был близко знаком.
Перед этой записью в «Дневниках» приведен полный текст новеллы «Приговор» («Das Urteil»).
Имеется в виду работа над «Америкой»; после записи от 25 сентября следует переписанная набело первая глава романа «Кочегар».
«Аркадия» («Arkadia») – ежегодник, издававшийся Максом Бродом (вышел только один номер в 1913 году); здесь впервые была опубликована новелла Кафки «Приговор» с посвящением Фелице Бауэр.
«Арнольд Беер» («Arnold Beer», 1912) – роман Макса Брода.
Вассерман Якоб (1873–1934) – немецкий писатель.
Это имя по-немецки пишется Friede и имеет столько же букв, что и Felice.
Городок в Швейцарии, где Кафка несколько раз проводил отпуск.
Кьеркегор Серен (1813–1855) – датский писатель, философ, теолог.
Имеется в виду отец Фелицы Бауэр.
По свидетельству М. Брода, воспоминания П. Кропоткина, как и Герцена, были в числе любимых книг Кафки, вообще питавшего пристрастие к чтению воспоминаний, дневников, биографических и автобиографических произведений. В «Дневниках» имеются выписки – иной раз по шесть-семь страниц – из книг «Разговоры с ГЈте» Эккермана, «Воспоминания генерала Марселлина де Марбо» Пауля Хольцхаузена, «Немцы в России 1812» и др.
Якобсон Зигфрид (1881–1926) – немецкий публицист, театральный критик.
Эренфельс Кристиан фон (1859–1939) – австрийский философ, предшественник гештальтпсихологии.
Речь идет о новелле «Превращение» («Die Verwandlung»).
«Михаэль Кольхаас» (1810) – новелла немецкого писателя Генриха фон Клейста (1777–1811).
Слова Ивана Карамазова из романа «Братья Карамазовы» Ф.М. Достоевского.
Бергман Хуго – школьный товарищ Кафки, впоследствии философ.
Дильтей Вильгельм (1833–1911) – немецкий философ, историк культуры. Книга «Переживание и творчество» («Das Eriebnis und die Dichtung») написана в 1906 году.
Фройляйн Бл. – Грета Блох, подруга Фелицы Бауэр.
Элли (Габриэла) – сестра Кафки.
«Злая невинность» («Bose Unschuld») – роман Оскара Баума.
Музиль Роберт (1880–1942) – австрийский писатель; став в начале 1914 года редактором журнала «Нойе рундшау», он просил Кафку дать материал для публикации. Отозвался ли Кафка – неизвестно. Как бы то ни было, в этом журнале так ничего и не появилось.
Перед этой записью приведены наброски к рассказу о белой лошади.
Во время этой поездки состоялось первое обручение Кафки с Фелицей Бауэр.
Читать дальше