"Кукушки" — общественные кареты, поддерживавшие в конце XVIII — начале XIX в. сообщение между Парижем и его окрестностями; представляли собой двухколесные экипажи с одной лошадью и вмещали шесть пассажиров. Иногда дополнительные седоки, называвшиеся "обезьянами", помещались на крышу экипажа.
Площадь Людовика XV — расположена на берегу Сены между садом дворца Тюильри и проспектом Елисейские поля; одна из красивейших в городе и один из центров его планировки; спроектирована в 1757 г. вокруг статуи короля Людовика XV (1710-1774; правил с 1715 г.); в 1792—1795 гг. называлась площадью Революции и служила местом казней; много раз переименовывалась; современное название — площадь Согласия.
143 ... Госпожа де Сталь, сидя на берегу Женевского озера ... — Сталь-Гольштейн, Анна Луиза Жермена (1766—1817) — французская писательница и публицистка, теоретик литературы; противница политического деспотизма; родом из Швейцарии; в годы наполеоновского господства подверглась изгнанию. Госпожа де Сталь тяжело переживала это изгнание, что и имеет в виду Дюма, сравнивая с ней свою героиню, вынужденную покинуть любимый дом.
Женевское озеро — одно из крупнейших в Швейцарии; лежит на границе этой страны с Францией.
144 ... представляли Поля, переводящего через поток Виргинию ... — Имеются в виду герои сентиментального романа французского
писателя Жака Анри Бернардена де Сен-Пьера (1737-1814) "Поль и Виргиния" (1787 г.), в котором изображается идиллическая любовь неиспорченных юноши и девушки, выросших на лоне природы и свободных от сословных предрассудков.
... муки святой Юлии... — Юлия (Иулия) — христианская святая, непорочная дева, мученица; жила, по преданию, в III в. в Малой Азии; была утоплена по приказанию местного римского правителя в 303 г. за отказ участвовать в языческой религиозной церемонии. Известна и другая святая Юлия, христианка, жившая в V в. в Карфагене; после захвата города варварским племенем вандалов она была продана в рабство и, находясь на острове Корсика, отказалась принять участие в празднествах в честь языческого божества, за что была распята; считается покровительницей Корсики.
146 ... как козел отпущения, уносящий на себе грехи всего племени. —
Имеется в виду обычай древних евреев раз в году прогонять в пустыню козла после того, как первосвященник путем специальных ритуалов возложит на него грехи, совершенные всем народом израильским за целый год. В переносном смысле козлом отпущения называют человека, на которого сваливают ответственность за чужие трудности и неудачи.
148 Каторжное ядро — в буквальном смысле: тяжелый шар, который приковывали к цепям каторжника в виде наказания за какие-либо проступки (во Франции этот вид наказания был отменен в 1857 г.). В переносном смысле — тяжкое бремя, ноша, что приходится нести человеку.
Флёрдоранж (фр. fleur d’orange) — цветок померанцевого дерева (то же, что горький апельсин); венок из этих белых цветов, считавшихся символом невинности, в старину был непременной частью свадебного наряда невесты.
151 ... воистину достойная своего имени, Селеста ... — По-французски имя Селеста (Celeste) означает "небесная".
... не дожидаясь ее канонизации после смерти. — То есть официального причисления церковью к лику святых.
152 ... кентавров, именуемых испанцами. — Кентавр — в древнегреческой мифологии получеловек-полуконь, имевший человеческую голову и торс, но круп и ноги лошади.
До вторжения испанских колонизаторов в Центральную и Южную Америку в начале XVI в. индейцы не знали лошадей и не представляли себе, что такое верховая езда. Сохранились свидетельства, что некоторые из них, впервые увидев людей, едущих верхом, принимали лошадь и всадника за одно чудесное существо (это сыграло определенную роль в быстрых успехах испанских завоевателей).
153 ... комод без ящиков ...не может предоставить то, что обещает его название. — По-французски "комод" (commode) означает "удобный".
154 Овернь — историческая провинция в Центральной Франции, в которой распространено несколько местных наречий.
156 Фиакр — наемный экипаж; название получил от особняка Сен-Фиакр в Париже, в котором в 1640 г. была открыта первая контора по найму карет.
... там можно было держать четыре пары животных ... — Намек на библейскую легенду о всемирном потопе, который Бог послал на землю в наказание за грехи людей. От потопа спасся только праведник Ной с семьей в ковчеге — судне, построенном по божественному откровению. Бог повелел также взять в ковчег по семи пар всех животных и птиц чистых и по паре нечистых (Бытие, 7: 23). В устной речи и в литературе это повеление трансформировалось в образ "семь пар чистых и семь пар нечистых".
Читать дальше