Leo Tolstoy - Android Karenina

Здесь есть возможность читать онлайн «Leo Tolstoy - Android Karenina» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, Фэнтези, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Android Karenina: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Android Karenina»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

“Literary hybrids of Jane Austen novels and zombie stories? That’s so last year. Quirk Books, which released the best‐selling novels Pride and Prejudice and Zombies and Sense and Sensibility and Sea Monsters, has seen the future of the mashup novel, and it is Leo Tolstoy and robots.” -New York Times
“Anna’s nightmare, one of the most famous passages in Anna Karenina, clearly anticipates the “steampunk‐inspired” atmosphere of Android Karenina… Tolstoy didn’t know about steampunk or cyborgs, but he did know about the nightmarishness of steam power, unruly machines, and the creepy half‐human status of the Russian peasant classes.” -Elif Batuman, author of The Possessed, via The New Yorker
“Whenever a truly pulpy trend reaches its apotheosis like this, I can’t help but wonder if we’ll get a new classic out of it.” -io9
“No word on whether she’ll [Anna] be bionically rebuilt following the ending, though. It’s good that this series is branching out to other authors…” -Entertainment Weekly
***
Android Karenina – Sense and Sensibility and Sea Monsters co-author Ben H. Winters is back with an all-new collaborator, legendary Russian novelist Leo Tolstoy, and the result is Android Karenina-an enhanced edition of the classic love story set in a dystopian world of robots, cyborgs, and interstellar space travel.
As in the original novel, our story follows two relationships: the tragic adulterous romance of Anna Karenina and Count Alexei Vronsky, and the much more hopeful marriage of Konstantin Levin and Kitty Shcherbatskaya.These four, yearning for true love, live in a steampunk-inspired 19th century of mechanical butlers, extraterrestrial-worshiping cults, and airborne debutante balls. Their passions alone would be enough to consume them-but when a secret cabal of radical scientific revolutionaries launches an attack on Russian high society's high-tech lifestyle, our heroes must fight back with all their courage, all their gadgets, and all the power of a sleek new cyborg model like nothing the world has ever seen.
Filled with the same blend of romance, drama, and fantasy that made the first two Quirk Classics New York Times best sellers, Android Karenina brings this celebrated series into the exciting world of science fiction.
Leo Tolstoy wrote two of the greatest novels in world literature: War and Peace and Anna Karenina.
Ben H. Winters is coauthor of Sense and Sensibility and Sea Monsters, which was hailed by The Onion A.V. Club as a "sheer delight" and by Library Journal as "strangely entertaining, like a Weird Al version of an opera aria." Mr. Winters lives in Brooklyn.

Android Karenina — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Android Karenina», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

At first the princess noticed nothing but that Kitty was much under the influence of her engouement, as she called it, for Madame Stahl, and still more for Varenka. She saw that Kitty did not merely imitate Varenka in her conduct, but unconsciously imitated her in her manner of walking, of talking, of blinking her eyes. But later on the princess noticed that, apart from this adoration, some kind of serious spiritual change was taking place in her daughter. In the evenings, the four of them-Varenka, Madame Stahl, Kitty, and Tatiana-would gather at the huge bay windows of the grand old orbiter, staring off at the clusters of stars, waiting patiently with uplifted hands and hearts for the arrival of the Honored Guests.

Yet, elevated as Madame Stahl’s character was, touching as was her story, and exalted and moving as was her speech, Kitty could not help detecting in her some traits that perplexed her. She noticed that when questioned about her family, Madame Stahl had smiled contemptuously, which was not in accord with Honored meekness. She wore the same contemptuous expression when speaking to Tatiana, and made Kitty understand, never outrightly, but by vague suggestions, that the Honored Guests were disapproving of human reliance upon robots.

For Kitty, who had come to rely deeply, in the way of young girls, on her beloved-companion, this doubt poisoned the charm of her new life.

CHAPTER 18

BEFORE THE END of their recuperative stay aboard the purification satellite, Prince Shcherbatsky, who had sojourned nearby on a Venusian colony orbiter to visit some Russian friends-to get a breath of Russian air, as he said-came back to his wife and daughter.

The prince returned thinner, with the skin hanging in loose bags on his cheeks, marked here and there by mild red burns from occasional exposure to the closer-than-usual sun, but in the most cheerful frame of mind. His good humor was even greater when he saw Kitty completely recovered. The news of Kitty’s friendship with Madame Stahl and Varenka, and the reports the princess gave him of some kind of change she had noticed in Kitty, troubled the prince and aroused his habitual feeling of jealousy of everything that drew his daughter away from him, and a dread that his daughter might have gone out of the reach of his influence into regions inaccessible to him. But these unpleasant matters were all drowned in the sea of kindliness and good humor that was always within him.

The evening after his arrival the prince, in his long overcoat, with his Russian wrinkles and baggy cheeks propped up by a starched collar, set off with his daughter down the long, brightly lit passageways of the orbiter. She had invited him to join her this night, in the company of Madame Stahl and Varenka, to take part in the joy she had discovered in the xenotheological ritual of invitation to the Honored Guests.

“Present me to your new friends,” he said to his daughter, squeezing her hand with his elbow as they arrived at the darkened arcade, with the wide windows looking out at the universe of stars, where Madame Stahl held the nightly ceremony. “Only it’s melancholy, very melancholy here. Who’s that?”

It was Varenka herself. She was walking rapidly toward them carrying an elegant red bag.

“Here is Papa,” Kitty said to her.

Varenka made-simply and naturally as she did everything-a movement between a bow and a curtsey, and immediately began talking to the prince, without shyness, naturally, as she talked to everyone.

“Of course I know you; I know you very well,” the prince said to her with a smile, in which Kitty detected with joy that her father liked her friend. Kitty saw that her father had meant to make fun of Varenka, but that he could not do it because he liked her.

“I look forward, too, to meeting the famous Madame Stahl,” he went on, “if she deigns to recognize me.”

“Why, did you know her, Papa?” Kitty asked apprehensively, catching the gleam of irony that kindled in the prince’s eyes at the mention of Madame Stahl.

“I used to know her husband, and her too a little, before she became a stargazer.”

“What do you mean by stargazer, Papa?” asked Kitty, dismayed by the teasing tone with which he had pronounced the word.

“I don’t quite know myself. I only know that she thanks these magical light-beings for everything, for every misfortune, and thanks them too that her husband died. And that’s rather droll, as they didn’t get on together.”

“Oh, here she is now,” said Kitty, as Varenka returned, now tugging laboriously on the Class I wheelbarrow in which lay, propped on pillows, something in gray and blue and lying under a sunshade-a sunshade, though they were quite well protected from outer space. This was Madame Stahl.

The prince went up to her, and Kitty detected that disconcerting gleam of irony in his eyes. He went up to Madame Stahl and addressed her with extreme courtesy and affability in that excellent French that so few speak nowadays.

“I don’t know if you remember me, but I must recall myself to thank you for your kindness to my daughter,” he said, taking off his hat and not putting it on again.

“Prince Alexander Shcherbatsky,” said Madame Stahl, lifting upon him her heavenly eyes, in which Kitty discerned a look of annoyance. “Delighted! I have taken a great fancy to your daughter.”

“You are still in weak health?”

“Yes, I’m used to it,” said Madame Stahl.

“You are scarcely changed at all,” the prince said to her. “It’s ten or eleven years since I had the honor of seeing you.”

“Yes, our Guests send the darkness and the strength to bear it. Often one wonders what is the goal of this life?… The other side!” she said angrily to Varenka, who had rearranged the rug over her feet not to her satisfaction.

“To do good, probably,” said the prince with a twinkle in his eye.

“That is not for us to judge,” said Madame Stahl, perceiving the shade of expression on the prince’s face.

“I meant to warn you, Madame,” said the prince, his tone losing its genial teasing quality and growing serious, “there is talk on Venus of a changing attitude among the Ministry, regarding the practice of xenotheology. To me and other tired old cynics like me, it is merely amusing, but I feel I should warn you, the Ministry seems to be finding it less amusing of late.”

“What do you mean?” she said, her eyes growing wary.

“What once was a silly fad is lately considered to be a form of Janusism.”

Kitty and Varenka gasped, and Tatiana in shock clapped a pink-clad metal hand before her mouth. Madame Stahl offered no reply to the prince. Instead she turned a cold eye to Kitty, apologized that she was not feeling well and there would be no ceremony tonight. Then she snapped her fingers, and Varenka dragged her from the room.

Kitty turned to her father and objected hotly to this treatment of her new mentor.

“Do not be cross with me, dear,” replied the Prince. “I only warn her as a caution, though I cannot pretend I did not take some pleasure in spoiling her fun.”

“Oh, Papa! How can you be so mocking? Varenka worships her.”

“Of course she does. And I suppose she has told you how the relations between Class IIIs and humans are against the good principles of xenotheologism? You might ask her, or her poor Varenka, how it can be thought more moral to treat fellow human beings as if they were the robots-or, to use the ancient word, servants.”

“But she does so much good! Ask anyone! Everyone knows her!”

“Perhaps so,” said the prince, squeezing her hand with his elbow, “but it’s better when one does good so that you may ask everyone and no one knows.”

Kitty did not answer, not because she had nothing to say, but because she did not care to reveal her secret thoughts even to her father. But, strange to say, although she had so made up her mind not to be influenced by her father’s views, not to let him into her inmost sanctuary, she felt that the heavenly image of Madame Stahl, which she had carried for a whole month in her heart, had vanished, never to return, just as the fantastic figure made up of some clothes thrown down at random vanishes when one sees that it is only some garment lying there. All that was left was a woman with short legs, who worried patient Varenka for not arranging her rug to her liking. And by no effort of the imagination could Kitty bring back the former Madame Stahl.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Android Karenina»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Android Karenina» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Android Karenina»

Обсуждение, отзывы о книге «Android Karenina» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.