Leo Tolstoy - Android Karenina

Здесь есть возможность читать онлайн «Leo Tolstoy - Android Karenina» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, Фэнтези, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Android Karenina: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Android Karenina»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

“Literary hybrids of Jane Austen novels and zombie stories? That’s so last year. Quirk Books, which released the best‐selling novels Pride and Prejudice and Zombies and Sense and Sensibility and Sea Monsters, has seen the future of the mashup novel, and it is Leo Tolstoy and robots.” -New York Times
“Anna’s nightmare, one of the most famous passages in Anna Karenina, clearly anticipates the “steampunk‐inspired” atmosphere of Android Karenina… Tolstoy didn’t know about steampunk or cyborgs, but he did know about the nightmarishness of steam power, unruly machines, and the creepy half‐human status of the Russian peasant classes.” -Elif Batuman, author of The Possessed, via The New Yorker
“Whenever a truly pulpy trend reaches its apotheosis like this, I can’t help but wonder if we’ll get a new classic out of it.” -io9
“No word on whether she’ll [Anna] be bionically rebuilt following the ending, though. It’s good that this series is branching out to other authors…” -Entertainment Weekly
***
Android Karenina – Sense and Sensibility and Sea Monsters co-author Ben H. Winters is back with an all-new collaborator, legendary Russian novelist Leo Tolstoy, and the result is Android Karenina-an enhanced edition of the classic love story set in a dystopian world of robots, cyborgs, and interstellar space travel.
As in the original novel, our story follows two relationships: the tragic adulterous romance of Anna Karenina and Count Alexei Vronsky, and the much more hopeful marriage of Konstantin Levin and Kitty Shcherbatskaya.These four, yearning for true love, live in a steampunk-inspired 19th century of mechanical butlers, extraterrestrial-worshiping cults, and airborne debutante balls. Their passions alone would be enough to consume them-but when a secret cabal of radical scientific revolutionaries launches an attack on Russian high society's high-tech lifestyle, our heroes must fight back with all their courage, all their gadgets, and all the power of a sleek new cyborg model like nothing the world has ever seen.
Filled with the same blend of romance, drama, and fantasy that made the first two Quirk Classics New York Times best sellers, Android Karenina brings this celebrated series into the exciting world of science fiction.
Leo Tolstoy wrote two of the greatest novels in world literature: War and Peace and Anna Karenina.
Ben H. Winters is coauthor of Sense and Sensibility and Sea Monsters, which was hailed by The Onion A.V. Club as a "sheer delight" and by Library Journal as "strangely entertaining, like a Weird Al version of an opera aria." Mr. Winters lives in Brooklyn.

Android Karenina — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Android Karenina», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“You got my communiqué? Quite well? Thank God.”

“You had a good journey?” said her son, sitting down beside her, and involuntarily listening to a woman’s voice outside the door. He knew it was the voice of the lady he had met at the door.

In the next moment, the mysterious woman and her robot appeared again in the door of the Grav. “Could you see if Stepan Arkadyich Oblonsky is here, and send him to me?” she said politely to a II/Porter/7e62, who scuttled off obligingly. Vronsky understood now that this was Madame Karenina, and this her Class III, Android Karenina.

“Your brother is here,” he said, standing up. “Excuse me, I did not know you, and, indeed, our acquaintance was so slight,” said Vronsky, bowing, “that no doubt you do not remember me.”

“Oh, no,” she said, “I should have known you because your mother and I have been talking, I think, of nothing but you all the way.” As she spoke she let the eagerness that would insist on coming out show itself in her smile. “And still no sign of my brother.”

“Do call him, Alexei,” said the old countess. Vronsky stepped out onto the platform, and shouted, “Oblonsky! Here!” Lupo let out a corresponding howl, long and low.

Madame Karenina, meanwhile, did not wait for her brother, but catching sight of him she stepped out with her light, resolute step. And as soon as her brother had reached her, with a gesture that struck Vronsky by its decision and its grace, she flung her left arm around his neck, drew him rapidly to her, and kissed him warmly. Vronsky gazed, never taking his eyes from her, and smiled; he could not have said why. But recollecting that his mother was waiting for him, he went back again into the carriage.

“She’s very sweet, isn’t she?” said the countess of Madame Karenina. “Her husband put her with me, and I was delighted to have her.” Madame Karenina entered the carriage again to say good-bye to the countess.

“Well, Countess, you have met your son, and I my brother,” she said. “And all my gossip is exhausted. I should have nothing more to tell you.”

“Oh, no,” said the countess, taking her hand. “I could go all around the world with you and never be dull. You are one of those delightful women in whose company it’s sweet to be silent as well as to talk. Now please don’t fret over your son; you can’t expect never to be parted.”

Madame Karenina stood quite still, holding herself very erect, and her eyes were smiling. Vronsky noted with interest how his mother’s beloved-companion, a wiry gray machine-woman called Tunisia, looked distractedly about the carriage during this exchange, while Android Karenina’s careful and attentive posture mimicked that of her mistress precisely.

“Anna Arkadyevna,” the countess was saying to him in explanation, “has a little boy eight years old, I believe, and she has never been parted from him before, and she keeps fretting over leaving him.”

“Yes, the Countess and I have been talking all the time, I of my son and she of hers,” said Madame Karenina, and again a smile lighted up her face, a caressing smile intended for him.

“I am afraid that you must have been dreadfully bored,” he said, promptly catching the ball of coquetry she had flung him. He thrust one leg forward in an offhandedly dashing pose, displaying the hot-whip that flickered in its transparent sheath along the outer curve of his leg. But apparently she did not care to pursue the conversation in that strain, and she turned to the old countess.

“Thank you so much. The time has passed so quickly. Good-bye, Countess.”

“Good-bye, my love,” answered the countess. “Let me kiss your pretty face. I speak plainly, at my age, and I tell you simply that I’ve lost my heart to you.”

Clichéd as the phrase was, Madame Karenina obviously believed it and was delighted by it. She flushed, bent down slightly, and put her cheek to the countess’s lips, drew herself up again, and with the same smile fluttering between her lips and her eyes, she gave her hand to Vronsky. He pressed the little hand she gave him, and was delighted, as though at something special, by the energetic squeeze with which she freely and vigorously shook his hand.

Just as she did, a great BOOM echoed through the Grav station. All present silenced their conversation and paused in their activity-even the industrious II/Porter/7e62s stopped short on their stubby legs and wheeled in small circles, aural sensors pulsing. This BOOM, despite its tremendous power, came from no evident source; it was as if a crack had opened in the sky, through which had come the sound of God pounding his fist upon a table. And though others would later deny it, even scoff at the notion, many present later swore that the sky, at the moment of the blast, flickered an uncanny shade of blackish purple.

Vronsky hastened to calm his mother, patting her hand and saying soothingly, “Koschei, Madame. The 77s captured one and detonated it in the station. Likely this was another.” Vronsky was aware, of course, that this was a well-meaning but preposterous falsehood: the BOOM had sounded nothing like that of the koschei being junkered in the rubbish bin-indeed it sounded like no explosion he had heard in his life, and he had heard many.

Anna Karenina, meanwhile, stared uneasily up at the sky, feeling the reverberations of the BOOM to the pit of her stomach. Only when Android Karenina placed a gentle, reassuring hand at the small of her back could Anna shake off the unpleasant sensation. She then exited with the rapid step which bore her rather fully developed figure with such strange lightness.

“Very charming,” said the countess.

That was just what her son was thinking. Vronsky’s eyes followed her till her graceful figure was out of sight, and then the smile remained on his face. Vronsky saw out of the window how this remarkable woman went up to her brother, put her arm in his, and began telling him something eagerly, obviously something that had nothing to do with him, Vronsky, and at that he felt annoyed.

“Well, Mamma, are you perfectly well?” he said, and gave his mother his arm. But just as they were getting out of the carriage, a small fleet of Class II/StationMaster/44s buzzed officiously past, their alarm lights flashing an urgent red. Obviously something unusual had happened. The crowd who had left the Grav were running back again.

A cold feeling crept over Vronsky, as he caught a whiff of some terrible burning rising off the tracks.

“What?… What?… Where?… Burned?… Crushed! was heard among the crowd. Stepan Arkadyich, with his sister on his arm, turned back. They too looked scared, and stopped at the carriage door to avoid the crowd. Vronsky interposed himself between Madame Karenina and the platform edge, instinctively desiring to block from her vision whatever gruesome scene lay on the magnet bed below.

It was a battered corpse, evidently first fallen on the magnet bed then crushed by the rushing force of the oncoming Grav. The rumor making its way rapidly through the agitated crowd said the dead man had been a stowaway, riding the Grav without a ticket, when he was discovered by a troop of 77s. The heavy-booted machine-men had brought the anonymous rider to their Caretaker, who had demanded his name and occupation. The stowaway had refused to answer and the gold-uniformed Caretaker had dutifully declared him a Janus, a hateful enemy of Mother Russia, and ordered him thrown in front of an arriving Grav.

But Vronsky, who knew that such stories were often mere concoctions to shield the public from some unpalatable truth, retained an agitated feeling about this accident. He averted his eyes from the wrapped, smoldering corpse as the 77s with their strong pipe-like arms tossed it unceremoniously into the back of a carriage.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Android Karenina»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Android Karenina» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Android Karenina»

Обсуждение, отзывы о книге «Android Karenina» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x