Герман Мелвилл - Тайпи (Шпет)

Здесь есть возможность читать онлайн «Герман Мелвилл - Тайпи (Шпет)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М.:, Год выпуска: 1958, Издательство: Гос. изд-во географической лит-ры, Жанр: Классическая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Тайпи (Шпет): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Тайпи (Шпет)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Известный американский писатель Герман Мелвилл (1819—1891) в течение многих лет жизни был профессиональным моряком. С 1842 г. ему довелось служить на китобойном судне, промышлявшем в водах Тихого океана; через полтора года, не выдержав жестокого обращения капитана, он во время стоянки в порту одного из Маркизских островов, сбежал с судна и оказался в плену у жителей, населявших одну из плодородных долин острова. Этот случай и рассказ о жизни у племени тайпи лег в основу настоящей книги.
 В романе «Тайпи» описывается пребывание автора в плену у жителей одного из островов Полинезии. Мелвилл показывает нравы и обычаи людей, живущих в первобытных условиях, противопоставляет их уклад жизни условиям буржуазной цивилизации.

Тайпи (Шпет) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Тайпи (Шпет)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Раньше я совсем не думал о том, чтобы запастись какой-нибудь пищей на дорогу, так как всецело рассчитывал на то, что нам удастся, где бы мы ни оказались, найти плоды. Но тут я не мог устоять против желания запастись чем-нибудь из этих остатков. Я схватил две пригоршни мелких ломаных сухарей и положил их за пазуху; туда же предварительно спрятал несколько фунтов табаку и несколько ярдов бумажной материи, — предметы, которыми намеревался подкупить туземцев, как только мы окажемся среди них.

Едва я упрятал сухари, как мое имя было названо дюжиной голосов, и я, вспрыгнув на палубу, увидал в лодке всю компанию, нетерпеливо ждущую отплытия. Я перескочил через борт и уселся на офицерском месте. Гребцы дружно навалились на весла, и баркас направился к берегу.

ГЛАВА III

В то время на острове был период дождей, и небо утром предвещало один из тех тяжелых ливней, которые особенно часты в это время года. Как только мы отвалили от берега, большие капли начали, булькая, прыгать по воде, а когда мы вновь к нему пристали, дождь полил потоками. Мы спаслись под навесом громадного сарая для каноэ, стоявшего на самом берегу, и ждали, пока утихнет первая ярость урагана.

Он продолжался, однако, без перерыва, и монотонный шум дождя над головой начал действовать усыпляюще на людей, разлегшихся в больших военных каноэ и после недолгой болтовни все заснули.

Мы с Тоби только и ждали такого случая и немедленно воспользовались им: выползли из сарая и укрылись в глубине громадной рощи, на опушке которой он стоял. После десятиминутного быстрого хода мы достигли открытого места, откуда сквозь сетку ливня виднелись тусклые очертания горы; на ее вершину мы и намеревались взобраться.

Проливной дождь все не ослабевал и, по-видимому, загнал туземцев в дома; это спасало нас от случайной встречи с ними. Тяжесть промокших насквозь курток и вещей, которые мы под ними спрятали, сильно мешала нам двигаться вперед. Однако об остановке нечего было и думать, так как мы ежеминутно могли быть застигнуты туземцами.

С тех пор как мы вышли из сарая, нам едва удалось обменяться друг с другом несколькими словами. Когда мы подошли ко второй прогалине в лесу и снова увидали гору перед собой, я взял Тоби за руку и, указывая на ее отлогие скаты, сказал тихо:

— Теперь, Тоби, ни слова, ни взгляда назад, пока мы не будем стоять на вершине той горы. Никакого промедления больше, надо идти вперед, пока можем. Ты более легок и проворен, поэтому веди, а я последую за тобой.

— Ладно, брат, — сказал Тоби, — наша игра требует быстроты. Только давай держаться ближе друг к другу, вот и все.

Сказав это, он, как молодой олень, перескочил через ручеек и ринулся вперед.

После долгого и трудного пути, карабкаясь по крутому склону, мы достигли, наконец, намеченной вершины. Но вместо того чтобы идти вдоль хребта, где оказались бы на виду у жителей долины, мы осторожно держались одной стороны, ползая на четвереньках и скрываясь в высокой траве. После часа, потраченного на такой неприятный способ передвижения, мы поднялись на ноги и храбро продолжали путь вдоль гребня вершины.

Не желая терять ни минуты, мы быстро бежали вдоль хребта, когда почва позволяла это, пока не наткнулись на крутую скалу. Сначала нам показалось, что она является серьезным препятствием, но после длительного и тяжкого карабканья с некоторым риском для наших голов, наконец, взобрались на нее и продолжали бегство с прежней быстротой.

Мы покинули побережье поутру, и после непрерывного, порой трудного и опасного подъема, в продолжение которого ни разу не обернулись к морю, перед закатом оказались на самой высокой горе острова. Вершина ее увенчивалась громадной нависающей скалой, состоящей из базальтовых глыб, обвешанных кругом ползучими растениями. Мы, должно быть, были более чем на три тысячи футов над уровнем моря, и вид, открывавшийся с этих высот, был великолепен.

Одинокая бухта Нукухивы, испещренная черными точками судов французской эскадры, отдыхающая у подножия гор с зелеными склонами, изборожденными глубокими ущельями или прорезанными улыбающимися долинами, представляла самый чарующий пейзаж, который я когда-либо видел, и проживи я еще сто лет, никогда не забуду чувства восторга, испытанного тогда мной.

Мне хотелось взглянуть на местность, находившуюся по другую сторону горного хребта. Мы с Тоби предполагали, что там откроются широкие заливы Гаппар и Тайпи, но были разочарованы. Вместо отлогого спуска в долину продолжалась та же возвышенность, прерываемая целым рядом горных кряжей и провалов, покрытых — насколько мог охватить взгляд — густой зеленью. Среди деревьев, однако, не попадалось ни одного из тех, на плоды которых мы так рассчитывали.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Тайпи (Шпет)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Тайпи (Шпет)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Тайпи (Шпет)»

Обсуждение, отзывы о книге «Тайпи (Шпет)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x