– Немного похоже, – сказал Долан. – Вы можете дать мне его адрес?
Табельщик посмотрел на карточку:
– Перри-Стрит, три-один-пять. Зачем он вам нужен? – спросил мужчина с любопытством.
– Ему причитается много денег. Перри-Стрит, три-один-пять. Спасибо.
Долан подъехал к Перри-Стрит, 315, – маленькому одноэтажному домику. Женщина лет шестидесяти ответила на стук в дверь.
– Простите, – обратился к ней Долан, – здесь живет Арнольд Смит?
– Да, – ответила старая женщина. – Я его мать. Зачем он вам?
– Я не уверен, что он и есть тот Арнольд Смит, которого я ищу, – сказал Долан. – Вы не против, если я зайду на минутку?
– Нет, входите, – произнесла миссис Смит, открывая дверь.
Долан вошел в маленькую прихожую.
– Меня зовут Долан, – представился он. – Могу я увидеть мистера Смита?
– Его здесь нет. Зачем вы хотите его видеть? – спросила миссис Смит, начиная беспокоиться.
– Я только хотел поговорить с ним, задать несколько вопросов.
– Вы звонили ему прошлой ночью? Вы – тот человек, который обещал дать ему работу?
– По этому поводу я и хотел увидеться с ним, – сказал Долан, пытаясь говорить обычным голосом.
– Что у вас за дела с ним? Где он? – задавала вопрос за вопросом миссис Смит, все сильнее нервничая.
– Могу я взглянуть на его фотографии?
– Мистер, что случилось?!
– Не тревожьтесь, миссис Смит, – сказал До-лан, показывая значок заместителя шерифа. – Я из офиса шерифа. Парень не натворил ничего такого, но надо бы взглянуть на фотографию. Может быть, он вовсе не тот Арнольд Смит, которого я ищу.
Пару секунд пожилая женщина смотрела на него, сильно наморщив лоб, и затем вышла в другую комнату. Долан вытащил сигарету и с удивлением обнаружил, что ладони взмокли, будто в воду сунул…
Миссис Смит вернулась и протянула фотографию. Долан внимательно изучил ее, поднеся поближе к глазам.
– Это Арнольд Смит? – спросил он.
– Да. Мой сын.
– Сожалею, что причинил вам беспокойство, миссис Смит, – сказал он, возвращая фотографию, – Но это не тот человек, которого я ищу. Спасибо…
Он вышел, удивляясь, что все-таки смог солгать старушке.
На обратном пути, переехав виадук, он остановился у аптеки, взял коку и позвонил в офис. Бишоп сообщил, что никаких особых новостей нет, кроме того, что приходил Оке Нельсон и просил срочно связаться с ним. И, ах да, пришло заказное письмо от миссис Мардсен – она благодарит за возвращение долга. Письмо из Лос-Анджелеса. Майра была здесь, собрала часть бумаг; удалось ли найти Арнольда Смита?
Долан ответил, что нет, нашел только его мать, но это долгая история, и он расскажет, когда вернется. Затем позвонил в полицейский участок и попросил лейтенанта Нельсона.
Лейтенант, похоже, был счастлив услышать его. Мол, есть нечто важное и надо приехать прямо сейчас. Нет-нет, это не может ждать…
Лейтенант говорил безапелляционным тоном. Долан чуть встревожился и пообещал сейчас же приехать.
– …А теперь послушайте, Майк, и, ради бога, будьте разумны. Вы по уши в дерьме, – сказал Нельсон, выходя из-за стола и глядя на Долана.
– Как вы все это выяснили? – спросил Долан.
– Выяснил! Я же глава «Красной Бригады»! [12]Кому, черт возьми, положено такое выяснять?
– Вздор! – возразил Долан. – Кто вам рассказал?
– Не надо меня ни о чем расспрашивать. Не важно, кто рассказал. Эта женщина и Эд Бишоп – пара чертовых коммунистов, и вам лучше отправить их подальше, пока я не арестовал этих двоих за подрывную деятельность.
– Вы порекомендовали мне быть разумным, то же самое я рекомендую и вам. Подумайте. Эд Бишоп все тот же, он не изменился за последние пятнадцать лет. Точно таким же служил в полиции, и вы это знаете. Почему же вы вдруг решили убрать его из города?
– Следующий вопрос, – не ответив, продолжил Нельсон. – Что вы знаете об этой женщине, Барновски? Ничего. «Возникла ниоткуда и решила помогать». Вы болван! Она занималась в Техасе распространением радикальной литературы. Работает на Москву. Большая новость, не так ли?
– Я спросил, почему вы внезапно решили выставить Эда Бишопа из города, – напомнил Долан.
– А я не обязан отвечать на дурацкие вопросы, – огрызнулся Нельсон. – Я подсказываю, что делать. Послушайте, Майк. Вы мне нравитесь. Все ребята здесь любят вас. И те двое – ваши друзья. Вот почему я позволяю вам сообщить неприятные новости, вместо того чтобы сделать это самому.
– Вы были там час назад. Почему ничего им не сказали?
– Черт, – рассердился Нельсон, – это я и пытаюсь объяснить. Они ваши друзья, черт побери.
Читать дальше