Антони Троллоп - Барчестерские башни

Здесь есть возможность читать онлайн «Антони Троллоп - Барчестерские башни» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1970, Издательство: Художественная литература, Жанр: Классическая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Барчестерские башни: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Барчестерские башни»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Роман Антони Троллопа (1815-1882), известного английского писателя викторианской эпохи, посвящен жизни духовенства и продолжает галерею классических образов литературы английского Просвещения, созданных Филдингом, Голдсмитом, Стерном и другими. Высокое художественное мастерство, жизненность характеров и бытовых деталей, добродушный юмор и лукавая ирония по праву стяжали "Барчестерским башням" славу классического памятника английской литературы.

Барчестерские башни — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Барчестерские башни», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Не беремся мы описать и восторг, с каким мистера Хардинга встретила его дочь. Она плакала от огорчения и плакала от радости, огорчаясь потому, что ее отец на склоне лет по-прежнему лишен того сапа и положения, каких, по ее убеждению, он более чем заслуживал, и радуясь, что ее любимый отец передал другому любимому ею человеку то, чего не пожелал взять сам. И тут мистер Хардинг вновь доказал свое слабоволие. Среди этого вихря изъявлений взаимной любви и нежности он не сумел противостоять всеобщим просьбам и обещал отказаться от своей квартирки на Хай-стрит. Элинор объявила, что переедет в дом возле собора, только если там поселится и ее отец. Мистер Эйрбин объявил, что согласится стать настоятелем, только если мистер Хардинг будет его сонастоятелем. Архидьякон объявил, что его тесть должен хоть в чем-то уступить и другим, а миссис Грантли увезла его в Пламстед, чтобы он погостил там, пока мистер и миссис Эйрбин не приведут свой дом в порядок.

Мог ли слабый старик не сдаться на все эти доводы?

Однако мистер Хардинг, прежде чем наконец обрести желанный покой, считал себя обязанным исполнить еще один долг. В этой книге мы почти не упоминали про обитателей богадельни, столь долго находившихся под его опекой. Но это вовсе не означает, что он забыл о них и не навещал их. Нет, все эти годы безвластия и анархии, воцарившихся в богадельне, он часто бывал там, а в последнее время не раз намекал, что скоро они поступят под надзор нового смотрителя. Теперь их осталось лишь пятеро — совсем недавно еще один упокоился с миром. Лишь пятеро из прежних двенадцати, но теперь это число должно было быть доведено до двадцати четырех, включая двенадцать женщин. Старый Банс, любимец бывшего смотрителя, был еще жив, как и Эйбл Хэнди, послуживший в свое время смиренным орудием изгнания мистера Хардинга из богадельни.

Мистер Хардинг решил сам познакомить нового смотрителя с богадельней. Он чувствовал, что при сложившихся обстоятельствах, ее старые обитатели могут оказать мистеру Куиверфулу грубый и злобный прием; кроме того, он опасался, что мистеру Куиверфулу будет неприятно, если он вступит в управление богадельней, как бы обездолив своего предшественника. Вот почему мистер Хардинг полагал, что ему следует самому познакомить мистера Куиверфула с обитателями богадельни и просить их слушаться и почитать своего нового смотрителя.

Вернувшись в Барчестер, он узнал, что мистер Куиверфул еще не переехал в богадельню окончательно и не приступил к выполнению своих новых обязанностей. Поэтому он сообщил ему о своих намерениях и получил согласие.

И вот в солнечное, хотя и ноябрьское утро мистер Хардинг и мистер Куиверфул рука об руку вошли в ворота богадельни. Главной чертой характера нашего друга была безыскусственная простота. Даже самые важные события своей жизни он избегал обставлять так, как мы все считаем нужным их обставлять. Мы устраиваем новоселья, крестины, всяческие торжества; мы празднуем дни рождения — если не свои, то наших детей; мы пребываем в чрезвычайном волнении, когда нам приходится переезжать из одного дома в другой, и почти у всех нас есть наши собственные маленькие официальные праздники. У мистера Хардинга не было никаких собственных официальных праздников. Он покинул свой старый дом так спокойно, словно вышел погулять, а теперь вступил в него рядом с новым смотрителем тем же спокойным шагом, и лицо его не выражало никакого волнения. Правда, горбился он чуть больше, чем пять — нет, уже почти шесть — лет назад, походка его, пожалуй, стала чуть медленнее и неувереннее, но во всем остальном могло бы показаться, что он просто возвращается к себе домой под руку с хорошим знакомым.

Для мистера Куиверфула эта дружелюбность была целительным бальзамом. Как ни был он беден, его угнетала мысль, что он занял место собрата-священника, да еще такого доброго и благожелательного, как мистер Хардинг. В его положении он не мог отказаться от этой нежданной удачи, не мог отвергнуть хлеб, предложенный его детям, не мог не облегчить тяжкий жребий своей бедной жены, и все же ему было горько думать, что этим он навлекает на себя осуждение других священников епархии. Все это мистер Хардинг прекрасно понимал. Его ум и сердце были словно созданы для того, чтобы разбираться в подобных чувствах и побуждениях. Во всем, Что касалось дел житейских, архидьякон считал своего тестя почти дураком. И, возможно, не ошибался. Но в делах иного рода, не менее важных, если бы о них судили верно, мистер Хардинг, приди это ему в голову, имел бы не меньшее право счесть дураком своего зятя. Такие натуры, как мистер Хардинг,— редкость среди мужчин. Ему было свойственно то деликатное умение считаться с чужими чувствами, которым обычно обладают лишь женщины.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Барчестерские башни»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Барчестерские башни» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Антон Макаренко - Флаги на башнях
Антон Макаренко
Энтони Троллоп - Домик в Оллингтоне
Энтони Троллоп
Джоанна Троллоп - Любовь без границ
Джоанна Троллоп
Джоанна Троллоп - Друзья и возлюбленные
Джоанна Троллоп
Джоанна Троллоп - Разум и чувства
Джоанна Троллоп
Джоанна Троллоп - Второй медовый месяц
Джоанна Троллоп
Джоанна Троллоп - Испанский любовник
Джоанна Троллоп
Джоанна Троллоп - Marčios
Джоанна Троллоп
Энтони Троллоп - Барчестерские башни
Энтони Троллоп
Отзывы о книге «Барчестерские башни»

Обсуждение, отзывы о книге «Барчестерские башни» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x