Чому ж більше самозречення, ніж ревнощів, і менше заздрощів, ніж незворушности?
Від наруги (шлюбу) до наруги (перелюбу) не коїлося нічого, окрім наруги (злягання), і все ж таки шлюбний кривдник шлюбно скривдженої не зазнавав наруги з боку перелюбного кривдника перелюбно скривдженої.
Якій же бути відплаті, якщо бути взагалі?
Убивство — ніколи, адже зла не виправити злом. Дуель як збройний поєдинок — також ні. Розлучення — не наразі. Викрити способом механічним (ліжко з секретом) або індивідуального свідчення (схований очевидець) — ні, поки-що. Позов за завдану шкоду, шляхом юридичного впливу або ж симуляції нападу, з демонстрацією завданих тілесних ушкоджень (самозавданих) — не виключено. У випадку щонайменшого потурання залучити конкуренцію (матеріальну, в подобі рекламної агенції як успішного суперника; моральну, в особі щасливого суперника в інтимній сфері, поганьблення, нацьковування, приниження, розлучення, яке захищає розлучену від розлученого, захищає розлучника від обох.
Якими міркуваннями він, як свідомий заперечник порожнечі невизначености, виправдовував свої почуття?
Напередвизначена крихкість шлюбного зв’язку; здогадний недоступ речі в собі; несумірність і диспропорція між самоподовжуваним напруженням, коли щось треба вчинити, й миттєвим полегшенням, коли вже щось учинено; хибність думок про слабкість жінки й силу чоловіка; мінливість етичних кодексів; природний граматичний перехід шляхом інверсії, що не заторкує смислу, певного речення в аористі {913} (за складом, підмет чоловічого роду, односкладове звуконаслідувальне неперехідне дієслово і прямий додаток жіночого роду) з дійсного стану в відповідне йому аористово-претеритове твердження (за складом, підмет жіночого роду, допоміжне дієслово й квазіодноскладовий звуконаслідувальний дієприкметник минулого часу з непрямим додатком чоловічого роду); неперервне виробництво запліднювачів шляхом їх породження; неперервне вироблення сімени шляхом дистиляції; неплідність і тріумфу, й протесту, й відплати; безглуздість препрославленої доброчесности; летаргія неусвідомлюючої матерії; безпристрасність зірок.
У якій фінальній удоволеності зійшлися нарешті ці непримиренні думки й почуття, бувши зведені до своїх найпростіших виявів?
В удоволеності всюдисущістю: і в західній, і в східній півкулях, у всіх населених землях, однаковою мірою і на материках, і на островах, досліджених чи недосліджених (край опівнічного сонця, острови блаженних, грецькі острови, обітована земля), пухких фронтальних і тильних півкуль жіночих, що духмяніють молоком і медом, променяться життєлюбивим і животворним теплом, нагадуючи вічні родини заокруглених кривих, яких не хвилюють зміни настроїв чи суперечливість виразів і які виражають лише німу незмінно зрілу тваринність.
Які видимі знаки перед-удоволености?
Часткова ерекція; пробуджена симпатія; поступове підіймання; обережне відкривання; німотне споглядання.
Потім?
Він поцілував смагляві кругляві жовтаві забави її крижів, обидві пухкі духкі півкулі, і між ними, колихкими, спілість-зрілість долини, темним-щемним милим-смілим цілунком-луком-сполуком.
Видимі ознаки після-вдоволености?
Безмовне споглядання; обережне прикривання; поступове опускання; пробуджена антипатія; спадна ерекція.
Що ж за цією німотною дією?
Сонливе згукування; не таке сонливе упізнавання; дедалі більша схвильованість; катехізичне опитування.
Які зміни вніс оповідач у свої відповіді при цьому опитуванні?
Неґативні: він опустив згадку про потаємне листування між Мартою Кліффорд і Генрі Квітом, про публічну сварку всередині й поблизу ліцензійного закладу Бернарда Кірнана і К о, з обмеж. відп., Мала Брітн-стрит, 8, 9 і 10, про еротичні провокації й наслідки оних, спричинені ексгібіціоністичним актом Гертруди (Герті), з невідомим прізвищем. Позитивні: він увів сюди згадку про виступ місіс Бендмен Палмер у «Дії», театр «Гейєті», Південна Кінг-стрит, 46, 47, 48, 49, про запрошення на вечерю в готель Вінна (Мерфі), Долішня Еббі-стрит, 35, 36 і 37, про книжку з гріховно порнографічною спрямованістю, під заголовком «Принади гріха», анонімної (автор — зі світського товариства), про тимчасовий шок, викликаний хибним рухом під час післятрапезних гімнастичних вправ, жертвою якого (небавом та жертва цілком оговталася) виявився Стівен Дедал, викладач і літератор, старший із синів (що вижили) Саймона Дедала, без певного місця проживання, та про повітроплавський експеримент, якого він (оповідач) утнув у присутності свідка, згаданого викладача й літератора, з рішучою готовністю й гімнастичним спритом.
Читать дальше