Памела. О да, да, сударь!
Г-жа Жиро. Как не полюбить вас?
Жиро. Сударь, я всего лишь бедный привратник... да теперь я даже и того места лишился. Вы любите нашу дочь, вы сами сказали это сейчас... Простите меня... у меня слезы на глазах... голос прерывается... (Утирает слезы.) Так вот, это очень хорошо, что вы полюбили ее... значит, вы человек умный... потому что Памела... И среди домовладельцев немногие могут похвастаться этакою дочкой. Только вот зазорно ей иметь таких родителей, как мы с женой.
Памела. Папа!
Жиро. Вы лучший в мире человек. Ну, так уж мы с женою куда-нибудь схоронимся, правда ведь, старуха? Где-нибудь в деревне. А по воскресеньям, когда зазвонят к обедне, вы вспомните о нас и подумаете: «Они там молят господа бога за меня... и за свою дочь».
Памела обнимает родителей.
Дюпре. Славные люди! Вот у таких-то не бывает ни титулов, ни состояний... Вы скучаете по своей деревне... Ну что ж, вы вернетесь туда, будете жить там счастливо, спокойно... Я все устрою
Жиро и г-жа Жиро. О, мы так благодарны...
Дюпре. Опять... Этим словом вы накличете беду... Я вычеркиваю его из словаря! А пока что вы поедете ко мне в поместье. Идите... и приготовьтесь.
Жиро. Господин адвокат!
Дюпре. Что такое?
Жиро. Да ведь бедняге Жозефу Бине тоже угрожает опасность. Он не знает, что мы с дочерью здесь; дня три тому назад он пришел к вашему лакею и пришел в таком виде, что на него страшно смотреть было, а так как здешний дом сам бог охраняет, то Жозефа и спрятали тут на чердаке.
Дюпре. Позовите его!
Жиро. Он, сударь, не выйдет, очень уж он боится, что его заберут... Ему даже еду в щелку просовывают.
Дюпре. Скоро, надеюсь, он сможет выйти на свободу... Я жду одного письма, которое всех нас, вероятно, успокоит.
Жиро. Что ж, значит, можно его успокоить?
Жена провожает его и о чем-то говорит, видно, дает ему советы; затем она выходит в левую дверь. Памела направляется вслед за нею.
Дюпре. Нет, подождите... до вечера.
Жиро (жене) . Пойду домой; да ты не бойся, я аккуратно.
Дюпре (останавливая Памелу) . А этого... Жозефа... вы не любите?
Памела. О нет, ничуть!
Дюпре. А того?
Памела (сдерживает мимолетное волнение) . Я буду любить только вас... (Направляется к двери.)
Из передней слышится шум. Появляется Жюль.
Памела, Дюпре и Жюль.
Жюль (слугам) . Говорю вам, пустите! Мне надо с ним повидаться. (Заметив Дюпре.) Ах, сударь! Скажите, что с Памелой? На свободе ли она, спасена ли?
Памела (стоя в дверях) . Жюль!
Жюль. Боже! Вы здесь мадмуазель?
Дюпре. А я считал, что вы в Брюсселе!
Жюль. Да, они насильно заставили меня уехать, и я подчинился! Я воспитан в повиновении и трепещу перед родителями. Но я увез с собою воспоминания. Полгода тому назад, сударь, когда я еще не знал ее... я поставил на карту свою жизнь, чтобы добиться руки мадмуазель де Верби, я хотел удовлетворить их честолюбие, да, если хотите, и свое собственное тщеславие. Я, сын разбогатевшего коммерсанта, надеялся в один прекрасный день стать дворянином. Но я встретился вот с нею и полюбил ее. Остальное вам известно. То, что было просто чувством, стало теперь долгом, и, по мере того как я удалялся от нее, я сознавал, что послушание мое — низость, а когда они успокоились, думая, что я далеко, я вернулся. Она была арестована, вы же сами говорили, — а я бы вдруг уехал! (Обращается к обоим.) И даже не попрощавшись с вами, моим спасителем, который теперь спасет ее!
Дюпре (смотрит на них) . Хорошо! Отлично! Вот это порядочный человек! Наконец-то нашелся хоть один!
Памела (в сторону, утирая слезы) . Благодарю тебя, боже!
Дюпре. На что же вы надеетесь? Чего хотите?
Жюль. Чего хочу? Я хочу разделить ее судьбу. Погибнуть вместе с нею, если надо. А если господь нам поможет, сказать ей: «Памела, хочешь быть моею?»
Дюпре. Ах, черт возьми, черт возьми!.. Тут только одно маленькое затруднение: дело в том, что я женюсь на ней.
Жюль (очень удивлен) . Вы?
Дюпре. Да, я.
Памела стоит, потупившись.
У меня нет семьи, и никто противиться не будет.
Жюль. Я уговорю своих.
Дюпре. Вас отошлют в Брюссель.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу