Някой силно чукаше на вратата.
— Как научихте този адрес? — попитах Поаро, докато го следвах към хола. — О, разбира се, проследили сте първата мисиз Робинсън, когато е напуснала другия апартамент.
— A la bonne heure 9 9 Отлично! (Фр.) — Б. пр.
, Хейстингз. Най-накрая започнахте да използвате сивите си мозъчни клетки. Сега малка изненада за Джап.
Той тихо отвори вратата, пъхна главата на котката в пролуката и издаде едно пронизително: „Мяу.“
Инспекторът от Скотлънд ярд и мъжът до него, които стояха отвън, неволно подскочиха.
— О, това е мосьо Поаро и една от неговите малки шеги — възкликна той, когато видя главата на Поаро да следва тази на котката. — Пуснете ни да влезем.
— Нашите приятели здрави и читави ли са?
— Да, хванахме птичките. Но стоката не е с тях.
— Разбирам. Идвате да търсите. Добре, ние с Хейстингз тръгваме, но бих искал да ви изнеса кратка лекция за историята и навиците на домашните котки.
— За бога, вие май съвсем мръднахте.
— Котката — започна с патос Поаро — е била боготворена от древните египтяни. Все още се смята за щастлив знак, ако черна котка ти мине път. Тази котка ви пресече пътя тази вечер, Джап. Доколкото знам, в Англия не е прилично да се говори за вътрешностите на животно или човек. Но вътрешностите на тази котка са съвсем деликатни, имам пред вид хастара.
Другият мъж внезапно изсумтя и грабна котката от ръката на Поаро.
— О, забравих да ви представя — каза Джап. — Мосьо Поаро, това е мистър Бърт от тайната служба на Съединените щати.
Опитните пръсти на американеца напипаха това, което търсеха. Той протегна ръка и за момент остана безмълвен, речта му изневери. После достойно се справи с положението.
— Много ми е приятно — каза мистър Бърт.
© 1924 Агата Кристи
© 1979 Теодора Давидова, превод от английски
Agatha Christie
The Adventure of the Cheap Flat, 1924
Сканиране и разпознаване: Борис Борисов, 2008
Редакция: nqgolova, 2008
Публикация
Агата Кристи. Свидетел на обвинението. Разкази
Английска. Първо издание
Народна култура, София, 1979
Превела от английски Теодора Давидова
Редактор Красимира Тодорова
Художник Иван Газдов
Художник-редактор Ясен Васев
Тех. редактор Олга Стоянова
Коректори Людмила Стефанова Петя Калевска
Литературна група IV. Код 04 9536623311/5714-43-79
Дадена за набор 3.1.1979 г. Подписана за печат март 1979 г. Излязла от печат април 1979 г. Формат 70×100/32. Печатни коли 16,75. Издателски коли 10,85. Цена 2,20 лв.
ДИ „Народна култура“, София
ДП „Атанас Стратиев“, Хасково
Свалено от „Моята библиотека“ [http://chitanka.info/text/8240]
Последна редакция: 2008-06-19 22:00:00
Става дума за Първата световна война. — Б. пр.
Очевидно (фр.). — Б. пр.
По-полека, приятелю (фр.). — Б. пр.
Ето това е (фр.). — Б. пр.
Смята се, че сънят преди полунощ запазва най-добре красотата. — Б. пр.
Хайде (фр.) — Б. пр.
Квартал в Лондон, на северния бряг на Темза. — Б. пр.
Подобна на Мафията тайна организация, създадена в 1830 г. в Неапол. — Б. пр.
Отлично! (Фр.) — Б. пр.