Эдгар По - Т. 2. Гротески и арабески

Здесь есть возможность читать онлайн «Эдгар По - Т. 2. Гротески и арабески» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харьков, Год выпуска: 1995, ISBN: 1995, Издательство: Фолио, Жанр: Классическая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Т. 2. Гротески и арабески: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Т. 2. Гротески и арабески»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Во второй том собрания сочинений Эдгара По вошли его ранние рассказы.
Мастерски используя фантастический сюжет, психологическую напряженность, писатель «примиряет» две вечно противоположные идеи: бренность человека и его стремление к жизни, и этим сугубо художественным разрешением конфликта как бы снимает ощущение ужаса происходящего.

Т. 2. Гротески и арабески — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Т. 2. Гротески и арабески», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

31

В истинном значении этого слова (фр.) .

32

То же самое (фр.) .

33

Перевод Н. Галь

34

Сердце его — как лютня,
Чуть тронешь — и отзовется (фр.) .

35

Скучающего, пресыщенного (фр.) .

36

Перевод Н. Вольпин.

37

Уотсон, доктор Пэрсивел, Спаланцани и в особенности епископ Лэндаф. — См.: «Этюды о химии». Т. V. — Примеч. автора .

38

Бдения по усопшим согласно хору магунтинской церкви (лат.) .

39

Перевод З. Александровой

40

Монфлери. Автор «Parnasse Reforme» {«Преображенного Парнаса»} заставляет его говорить о Гадесе: «L'homme donc qui voudrait savoir се dont je suis mort, qu'il ne demande pas s'il fut de fievre ou de podagre ou d'autre chose, mais qu'il entende que ce fur de «L'Andromaque» {Если кто пожелал бы узнать, отчего я умер, пусть не спрашивает, от лихорадки или от подагры, или еще чего-либо, но пусть знает, что от «Андромахи»} — Примеч. автора .

41

Повесть об этом короткая (фр.) .

42

Ужас! — собака! — Батист! — птица, о Боже! Эта скромная птица, с которой ты снял перья и которую подаешь без бумажной обертки! (фр.) .

43

Это правда (фр.) .

44

Халат (фр.) .

45

До свидания (фр.) .

46

Очень приличными (фр.) .

47

В облаках (фр.) .

48

Общий вид (фр.) .

49

Правда, обо всех этих вещах он много думал — но! (фр.) .

50

Бедный герцог! (фр.) .

51

Щеголь (фр.) .

52

Который улыбается так горько (фр.) .

53

Но надо действовать (фр.) .

54

Он убил шестерых противников (фр.) .

55

Он может спастись (фр.) .

56

Ужас (фр.) .

57

Но он играет (фр.) .

58

«Дьявола» (фр.) .

59

Дьявол не смеет отказаться от партии экарте (фр.) .

60

Двадцать одно (фр.) .

61

Если проиграю, я погибну дважды (фр.) .

62

Вот и все! (фр.) .

63

Если выиграю, вернусь к своим ортоланам. — Пусть приготовят карты! (фр.) .

64

Вам сдавать (фр.) .

65

Предъявляя короля (фр.) .

66

Что, если бы он не был де л'Омлетом, он не возражал бы против того, чтобы быть Дьяволом (фр.) .

67

Перевод М. Беккер

68

Блуждающие огни (лат.) .

69

Перевод Ф. Широкова

70

Когда я в глотку лью коньяк,
Я сам ученей, чем Бальзак,
И я мудрее, чем Пибрак,
Мне нипочем любой казак.
Пойду на рать таких вояк
И запихну их в свой рюкзак.
Могу залезть к Харону в бак
И спать, пока везет чудак,
А позови меня Эак,
Опять не струшу я никак.
И сердце тут ни тик, ни так,
Я только гаркну: «Сыпь табак!» (фр.)

(Перев. В. В. Левика.)

71

Ресторатор (фр.) .

72

Тупике Ле Февр (фр.) .

73

Паштеты (фр.) .

74

О природе (фр.) .

75

О душе (фр.) .

76

О разуме (фр.) .

77

Омлеты (фр.) .

78

Фрикандо — жареные кусочки нашпигованного мяса или рыбы (фр.) .

79

Литератор (фр.) .

80

«Идею Бон-Бона» (фр.) .

81

«Идей» (фр.) .

82

Ученых (фр.) .

83

Афоризмы (лат.) .

84

Фрикасе (фр.) .

85

С легкостью (лат.) .

86

Φρένες (греч.). — Примеч. автора .

87

Горельефа (ит.) .

88

Эссе (фр.) .

89

Бургундское (фр.) .

90

Котдюрон (фр.) .

91

Дьявольщины (фр.) .

92

Святилище (фр.) .

93

Поваренка (фр.) .

94

Любезная (фр.) .

95

Все в целом (фр.) .

96

Сочинения Бон-Бона (фр.) .

97

На греческий манер (фр.) .

98

Библиотека (фр.) .

99

Всякой всячины (фр.) в одну двенадцатую долю листа (лат.) .

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Т. 2. Гротески и арабески»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Т. 2. Гротески и арабески» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Т. 2. Гротески и арабески»

Обсуждение, отзывы о книге «Т. 2. Гротески и арабески» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x