Панегирик (точнее панегирия) — в Греции и эллинистических странах народное собрание, обычно по случаю религиозного праздника.
С. 134. Мирон — греческий скульптор V в. до н. э.
С. 136. Сам Леандр не плыл к сестской богине так отважно и решительно … — По легенде, рассказанной позднеантичным поэтом Мусеем, Геро, жрица богини Афродиты в Сестосе, по ночам принимала своего возлюбленного Леандра из Абидоса, который пересекал для этого вплавь пролив Геллеспонт (Дарданеллы), пока однажды не утонул в бурю.
С. 138. …как та женщина, о которой говорит Гораций… — Ср. в послании Горация к Пизонам («Наука поэзии»): «Лик от красавицы девы, а хвост от чешуйчатой рыбы…» (перевод М. Гаспарова).
Темпейская долина — расположена у подножия Олимпа в Греции, была посвящена богу Аполлону.
Сады Семирамиды — висячие сады, сооруженные в древнем Вавилоне легендарной царицей Семирамидой; одно из семи чудес света.
С. 139. Мимнерм — греческий поэт-элегик VII в. до н. э.
…Клеомен… разбил бы свою Венеру… — Имеется в виду Венера Медицейская — статуя III века до н. э., автором которой считается афинский скульптор Клеомен.
С. 140. …как Диана, застигнутая Актеоном… — По греческому мифу, охотник Актеон, застигший богиню Артемиду (Диану) во время купания, был превращен ею в оленя и тут же растерзан своими собственными собаками.
«Да окажется моя душа легкой на весах Аменти…» — Согласно верованиям древних египтян, души умерших попадают в западную страну Аменти и предстают перед судом Осириса, который взвешивает их на весах, дабы определить их загробную судьбу.
С. 141. «Ты вообразил себя Цезарем или Марком Антонием…» — Гай Юлий Цезарь, а позднее Марк Антоний были возлюбленными царицы Клеопатры.
С. 142. Лукулл Луций Лициний (ок. 106 — ок. 56 до н. э.) — римский полководец; был знаменит своей любовью к роскоши.
Наши дворцы — конюшни, в которые Калигула не поставил бы своего коня… — Римский император Калигула (12–41 н. э.), сумасбродный деспот, назначил собственного коня консулом и заставил сенаторов заседать вместе с ним на Капитолии.
…как кони, о которых говорит Гомер… — Ср. описание коней богини Геры в «Илиаде» (песнь пятая, 768–772).
Башня Лилака — это сооружение несколько раз упоминается в книгах Готье (см., например, ниже в новелле «Клуб гашишистов»); никаких подробностей о нем установить не удалось.
С. 143. Сарданапал — легендарный ассирийский царь, славившийся своей изнеженностью и роскошью.
Тиглатпаласар — имя нескольких ассирийских царей XI–VIII вв. до н. э.
С. 144. …Мартина, великого художника исчезнувших грандиозных зданий… — Английский живописец и гравер Джон Мартин (1789–1854) завоевал известность картинами, изображающими колоссальные архитектурные сооружения древности.
С. 146. …если бы царице Савской вздумалось подняться по этим ступеням… — Согласно одной из легенд об упоминаемой в Библии царице Савской, царь Соломон, чтобы убедиться, что у царицы козлиные ноги, заставил ее пройти по зеркальному полу; приняв пол за воду, царица приподняла подол платья.
Триклиний — пиршественная зала, с тремя ложами, размещенными по трем сторонам стола.
С. 147. Менальская гора — гора в Аркадии, посвященная богу Пану.
С. 148. …новый яд, чтобы воспользоваться им, если стану пленницей Августа. — После поражения своего возлюбленного Марка Антония в междоусобной войне с Октавианом (позднее названным Августом), Клеопатра в 30 г. до н. э. покончила жизнь самоубийством — по преданию, с помощью змеиного укуса.
ЗОЛОТОЕ РУНО
Впервые опубликовано в газете «Пресс» в августе 1839 г. Русский перевод печатался в первом томе «Избранных произведений» Готье.
Прим. верстальщика: Перевод Н. Гнединой (М. Надеждина)
С. 150. Гайде — персонаж поэмы Байрона «Дон Жуан» (1818–1823), песнь вторая.
Камилла — героиня элегий Андре Шенье (1762–1794).
С. 151. …корреджиевское тройное воплощение Леды… — Вероятно, имеется в виду картина Корреджо «Леда» (ок. 1530), изображающая одновременно три момента своего сюжета (сочетания Леды с Зевсом).
Прадье Джеймс (Жан-Жак Прадье, 1792–1852) — французский скульптор.
Нос Рокселаны — курносый нос (Рокселана — супруга турецкого султана XVI в. Сулеймана).
С. 152. Польдер — низина, отгороженная от моря дамбой.
Сей новый Ясон, пускаясь в погоню за своим золотым руном… — Имеется в виду греческий миф об аргонавтах, плававших во главе с Ясоном в Колхиду, чтобы добыть священное руно золотого барана.
Читать дальше