Жеан удруге спробував пробити кригу.
— Ну, нехай уже так, мені потрібні гроші, щоб піти сьогодні ввечері до Ізабо-ла-Тьєррі у Вальд-д'Амур.
— Мерзенний розпуснику! — вигукнув священик.
— ANAГNEIA, — підтвердив Жеан.
Це слово, запозичене, може, не без лукавства зі стіни келії, справило на священика дивне враження: він закусив губу й почервонів від гніву.
— Ідіть, — сказав він нарешті Жеанові,— я чекаю на одну людину. Школяр зробив останню спробу:
— Брате Клод, дайте мені хоч скільки-небудь, я не маю за що пообідати.
— А на чому ви зупинилися в декреталіях Граціана? — Я загубив свої зошити.
— Що ви вивчаєте з латинської літератури?
— У мене вкрали мій примірник Горація.
— А як з Арістотелем?
— Отакої! А хто, брате, з отців церкви твердив, що єресі всіх часів знаходили притулок у нетрях Арістотелевої метафізики? Погань Арістотель! Я не бажаю, щоб його метафізика похитнула мою віру.
— Молодий чоловіче, — сказав архідиякон, — під час останнього в'їзду короля, в одного з придворних, Філіппа де Комін, на попоні коня було вишито девіз: «Qui non laborat, non manducet» [125] «Хто не працює, хай не їсть» (лат.).
. Подумайте над цим!
Опустивши очі й приклавши палець до вуха, школяр з сердитим виглядом хвилинку помовчав і раптом з проворством трясогузки обернувся до Клода:
— Отже, милий брате, ви відмовляєте мені навіть в одному жалюгідному сольді, на який я міг би купити шматок хліба у булочника?
— Qui non laborat, non manducet.
При цій відповіді невблаганного архідиякона Жеан затулив обличчя руками, немов жінка, що плаче, і голосом, сповненим відчаю, вигукнув: 'Ouououououoi!
— Що це означає, пане? — спитав Клод, здивований такою вихваткою.
— Прошу, я вам скажу, — відповів школяр, підвівши на нього зухвалі очі, які він щойно натер кулаками, щоб вони здавалися заплаканими. — Це по-грецьки, це анапест Есхіла, який чудово відтворює відчай.
І при цих словах він зайшовся таким шаленим і розкотистим реготом, що примусив усміхнутися й архідиякона. Клод відчув свою провину: для чого він так розпестив цю дитину?
— О, добрий брате Клод, — знову промимрив Жеан, підбадьорений цією усмішкою. — Погляньте на мої діряві черевики. Черевик, який просить каші, яскравіше свідчить про трагічне становище героя, ніж грецькі котурни.
До архідиякона швидко повернулась його звичайна суворість.
— Я пришлю вам нові черевики, але грошей не дам, — сказав він.
— Ну хоча б одну жалюгідну монетку, — благав Жеан. — Я вивчу напам'ять Граціана, я віритиму в бога, стану справжнім Піфагором щодо-вченості та доброчесності. Але, благаю, хоч би одну монетку! Невже ви хочете, щоб паща голоду, яка розверзлася переді мною, чорніша, смердю-чіша й глибша, ніж пекло, ніж чернечий ніс, поглинула мене?
Клод, насупившись, похитав головою:
— Qui non laborat…
Жеан не дав йому скінчити.
— А, так! — вигукнув він. — Тоді до біса все! Хай живуть веселощі! Я засяду в шинку, битимусь, битиму посуд, ходитиму до дівчат!
Він кинув шапчиною об стіну і заклацав пальцями, немов кастаньєтами.
Архідиякон похмуро глянув на нього:
— Жеане, ви не маєте серця.
— У такому разі мені, якщо вірити Епікурові, бракує чогось невідомого, зробленого з чогось такого, що не має назви.
— Жеане, вам слід серйозно подумати про те, щоб виправитись.
— Ото дурниці! — вигукнув школяр, переводячи погляд з брата на реторти на вогнищі.— Тут усе порожнє — і думки, і пляшки!
— Жеане, ви котитесь по дуже похилій площині. Чи знаєте ви, куди ви йдете?
— У шинок, — відповів Жеан.
— Шинок веде до ганебного стовпа.
— Це такий самий ліхтарний стовп, як і всякий інший, і, можливо, саме з його допомогою Діоген і знайшов би людину *, яку шукав.
— Ганебний стовп веде до шибениці!
— Шибениця — коромисло терезів, до одного кінця якого підвішено людину, а до другого — земну кулю! Навіть приємно бути такою людиною.
— Шибениця веде в пекло!
— Це велике вогнище, та й годі.
— Жеане, Жеане, вас чекає сумний кінець.
— Зате початок був добрий!
У цей час на сходах почулася чиясь хода.
— Тихше, — промовив архідиякон, притуливши палець до уст. — Ось і метр Жак. Послухайте, Жеане, — додав він стиха, — стережіться коли-небудь промовити хоч одне слівце про те, що ви тут побачите й почуєте. Сховайтеся під камін — і ні звуку.
Школяр заліз під камін; там у нього сяйнула чудова думка.
— До речі, брате Клод, за мовчанку флорин!
— Добре! Обіцяю! — Давайте зараз!
— На! Бери! — гнівно сказав архідиякон, кидаючи йому гаманець. Жеан шмигонув під камін, і двері розчинилися.
Читать дальше