Л. Хартли - Смертельный номер - Рассказы

Здесь есть возможность читать онлайн «Л. Хартли - Смертельный номер - Рассказы» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2005, ISBN: 2005, Издательство: Б.С.Г.-ПРЕСС, Жанр: Классическая проза, Триллер, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Смертельный номер: Рассказы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Смертельный номер: Рассказы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Тонкие, ироничные, парадоксальные, вобравшие в себя лучшие традиции английской новеллистики, произведения Л. П. Хартли (1895–1972) давно вошли в золотой фонд мировой литературы. В данном сборнике представлены лирические, психологические и так называемые «готические» рассказы.

Смертельный номер: Рассказы — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Смертельный номер: Рассказы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Лавинии вдруг показалось: она движется по тоннелю, он становится все уже, уже, что-то догоняет ее сзади. Она бежит, карабкается, падает лицом вниз. Скорее, хоть ползком, хоть как-нибудь, только бы спастись…

— Gondoliere! — закричала она. — Torniamo al hotel. [60] Гондольер! Вернемся в гостиницу (ит.).

— Subito, Signorina? [61] Прямо сейчас, синьорина? (ит.).

— Subito, subito.

На следующее утро Лавиния сидела рядом с матерью в Восточном экспрессе. Они были в пути уже несколько часов. Поезд стал тормозить у станции.

Наверное, это Брешия. Откуда я помню Брешию? Из письма Элизабет. А ведь она ошиблась. Я его никогда не забуду.

Примечания

1

Трудиться — значит молиться (лат.).

2

«Макбет», акт 1, сц. IV; перевод Ю. Корнеева.

3

Томас Браун (1605–1682) — английский врач и писатель.

4

Английская поэтесса (1793–1835).

5

Популярная английская песня, написана в 1823 г.

6

Тем хуже (фр.).

7

Понятное дело (фр.).

8

Верный рыцарь (фр.).

9

Валтасар — последний вавилонский царь. По преданию, в ночь взятия Вавилона персами устроил пир, на котором ему явилась рука, начертавшая на стене таинственные слова, предрекавшие ему гибель и раздел Вавилонского царства. Предсказание сбылось.

10

То есть 38,3° по Цельсию.

11

Послать в Ковентри означает подвергнуть обструкции, прекратить общение с человеком.

12

Зеленое семейство (фр.) — вид китайской керамики XVI–XVIII вв.

13

Лунный свет (фр.).

14

Лорд Маунтбеттен — английский адмирал, последний вице-король Индии.

15

Детский хороводный танец.

16

Детская игра, двое ловят остальных участников, проходящих мимо них, по ходу песенки разговор между собой ведут колокола.

17

Куда прикажете, синьора? (ит.) (Здесь и далее — прим. перев.)

18

Церковь Святых Иоанна и Павла? (ит.)

19

Что это? (ит.)

20

Палаццо Редзонико — один из венецианских дворцов на Большом канале.

21

Джон Рескин (1819–1900) — английский писатель-радикал и искусствовед.

22

Будьте здесь в два или в половине третьего (ит.).

23

Слушаюсь ( ит .).

24

Витторе Карпаччо (1455–1526) — итальянский живописец, представитель венецианской школы раннего Возрождения.

25

Самюэль Ричардсон (1689–1761) — английский писатель, создатель европейского семейно-бытового романа, имеется в виду его роман «Кларисса».

26

Семья итальянских живописцев (XV в.) венецианской школы.

27

Прочь, прочь (ит.).

28

Вот он! (ит.).

29

Маленькую серенаду (ит.).

30

Фешенебельный район Венеции.

31

Катер (ит.).

32

Фредерик Майерс (1843–1901) — английский поэт и эссеист.

33

Один из островов близ Венеции.

34

Конная статуя Бартоломео Коллеони, предводителя венецианских войск.

35

Венецианская церковь Санта Мария Глориоза деи Фрари.

36

Свары, драки (фр.).

37

Мурано — остров близ Венеции.

38

Библейское название Египта.

39

Службу перевозок ( ит.).

40

Завтра в половине одиннадцатого? (ит.).

41

Да, синьорина. До свидания (ит.).

42

Гондольер… Где палаццо Лабиа? (ит.).

43

Американская журналистка и поэтесса конца XIX века.

44

Плохо воспитанной (фр.).

45

Дож — глава Венецианской (XVII–XVIII вв.) и Генуэзской (XIV–XVIII вв.) Республик.

46

Символ позора прелюбодейки.

47

Верного рыцаря (ит.).

48

Очень красивая церковь (ит.).

49

Да, да… и очень старая (ит.).

50

Натаниель Готорн (1804–1864) — американский писатель, автор романа «Алая буква».

51

Люблю (ит.).

52

Я (ит.).

53

Я тебя люблю (ит.).

54

Люблю тебя, люблю тебя (ит.).

55

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Смертельный номер: Рассказы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Смертельный номер: Рассказы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Смертельный номер: Рассказы»

Обсуждение, отзывы о книге «Смертельный номер: Рассказы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x