Lawrence Durrell - The Alexandria Quartet
Здесь есть возможность читать онлайн «Lawrence Durrell - The Alexandria Quartet» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:The Alexandria Quartet
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
The Alexandria Quartet: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Alexandria Quartet»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Justine first published in 1957 Balthazar first published in 1958 Mountolive first published in 1958 Clea first published in 1960
The Alexandria Quartet — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Alexandria Quartet», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
She does not slide from kisses into sleep — a door into a private garden — as Melissa does. In the warm bronze light her pale skin looks paler — the red eatable flowers growing in the cheeks where the light sinks and is held fast. She will throw back her dress to unroll her stocking and show you the dark cicatrice above the knee, lodged between the twin dimples of the suspender. It is indescribable the feeling I have when I see this wound — like a character out of the book — and recall its singular origin. In the mirror the dark head, younger and more graceful now than the original it has outlived, gives back a vestigial image of a young Justine — like the calcimined imprint of a fern in chalk: the youth she believes she has lost.
I cannot believe that she existed so thoroughly in some other room; that the idol hung elsewhere, in another setting. Somehow I always see her walking up the long staircase, crossing the gallery with its putti and ferns, and then entering the low doorway into this most private of rooms. Fatma, the black Ethiopian maid, follows her. Invariably Justine sinks on to the bed and holds out her ringed fingers as with an air of mild hallucination the negress draws them off the long fingers and places them in a small casket on the dressing-table. The night on which Pursewarden and I dined alone with her we were invited back to the great house, and after examining the great cold reception rooms Justine suddenly turned and led the way upstairs, in search of an ambience which might persuade my friend whom she greatly admired and feared, to relax.
Pursewarden had been surly all evening, as he often was, and had busied himself with the drinks to the exclusion of anything else. The little ritual with Fatma seemed to free Justine from constraint ; she was free to be natural, to move about with ‘that insolent unbalanced air, cursing her frock for catching in the cupboard door’, or pausing to apostrophize herself in the great spade-shaped mirror. She told us of the mask, adding sadly: ‘It sounds cheap and rather theatrical, I know. I turn my face to the wall and talk to it.
I forgive myself my trespasses as I forgive those who trespass against me. Sometimes I rave a little and beat on the wall when I remember the follies which must seem insignificant to others or to God — if there is a God. I speak to the person I always imagine inhabiting a green and quiet place like the 23rd Psalm.’ Then coming to rest her head upon my shoulder and put her arms round me, ‘That is why so often I ask you to be a little tender with me. The edifice feels as if it had cracked up here. I need little strokes and endearments like you give Melissa; I know it is she you love. Who could love me?’ Pursewarden was not, I think, proof against the naturalness and charm of the tones in which she said this, for he went to the corner of the room and gazed at her bookshelf. The sight of his own books made him first pale and then red, though whether with shame or anger I could not tell. Turning back he seemed at first about to say something, but changed his mind. He turned back once more with an air of guilty chagrin to confront that tremendous shelf. Justine said: ‘If you wouldn’t consider it an impertinence I should so like you to autograph one for me’ but he did not reply. He stayed quite still, staring at the shelf, with his glass in his hand. Then he wheeled about and all of a sudden he appeared to have become completely drunk; he said in a fierce ringing tone: ‘The modern novel! The grumus merdae left behind by criminals upon the scene of their misdeeds.’ And quietly falling sideways, but taking care to place his glass upright on the floor he passed immediately into a profound sleep.
The whole of the long colloquy which ensued took place over this prostrate body. I took him to be asleep, but in fact he must have been awake for he subsequently reproduced much of Justine’s conversation in a cruel satirical short story, which for some reason amused Justine though it caused me great pain. He described her black eyes shining with unshed tears as she said (sitting at the mirror, the comb travelling through her hair, crackling and sputtering like her voice). ‘When I first met Nessim and knew that I was falling in love with him I tried to save us both. I deliberately took a lover — a dull brute of a Swede, hoping to wound him and force him to detach himself from his feeling for me. The Swede’s wife had left him and I said (anything to stop him snivelling):
“Tell me how she behaves and I will imitate her. In the dark we are all meat and treacherous however our hair kinks or skin smells.
Tell me, and I will give you the wedding-smile and fall into your arms like a mountain of silk.” And all the time I was thinking over and over again: “Nessim. Nessim.” ’ I remember in this context, too, a remark of Pursewarden’s which summed up his attitude to our friends. ‘Alexandria!’ he said (it was on one of those long moonlit walks). ‘Jews with their cafeteria mysticism! How could one deal with it in words? Place and people?’ Perhaps then he was meditating this cruel short story and casting about for ways and means to deal with us. ‘Justine and her city are alike in that they both have a strong flavour without having any real character.’ I am recalling now how during that last spring (forever) we walked together at full moon, overcome by the soft dazed air of the city, the quiet ablutions of water and moonlight that polished it like a great casket. An aerial lunacy among the deserted trees of the dark squares, and the long dusty roads reaching away from midnight to midnight, bluer than oxygen. The passing faces had become gem-like, tranced — the baker at his machine making the staff of tomorrow’s life, the lover hurrying back to his lodging, nailed into a silver helmet of panic, the six-foot cinema posters borrowing a ghastly magnificence from the moon which seemed laid across the nerves like a bow.
We turn a corner and the world becomes a pattern of arteries, splashed with silver and deckle-edged with shadow. At this far end of Kom El Dick not a soul abroad save an occasional obsessive policeman, lurking like a guilty wish in the city’s mind. Our footsteps run punctually as metronomes along the deserted pavements: two men, in their own time and city, remote from the world, walking as if they were treading one of the lugubrious canals of the moon. Pursewarden is speaking of the book which he has always wanted to write, and of the difficulty which besets a city-man when he faces a work or art.
‘If you think of yourself as a sleeping city for example … what?
You can sit quiet and hear the processes going on, going about their business; volition, desire, will, cognition, passion, conation. I mean like the million legs of a centipede carrying on with the body powerless to do anything about it. One gets exhausted trying to circumnavigate these huge fields of experience. We are never free, we writers. I could explain it much more clearly if it was dawn. I long to be musical in body and mind. I want style, consort. Not the little mental squirts as if through the ticker-tape of the mind. It is the age’s disease, is it not? It explains the huge waves of occultism lapping round us. The Cabal, now, and Balthazar. He will never understand that it is with God we must be the most careful; for He makes such a powerful appeal to what is lowest in human nature — our feeling of insufficiency, fear of the unknown, personal failings; above all our monstrous egotism which sees in the martyr’s crown an athletic prize which is really hard to attain.
God’s real and subtle nature must be clear of distinctions: a glass of spring-water, tasteless, odourless, merely refreshing: and surely its appeal would be to the few, the very few, real contemplatives?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «The Alexandria Quartet»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Alexandria Quartet» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «The Alexandria Quartet» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.