В работах, посвященных проблеме связи романистики Достоевского с французским романом XIX в., имя Ф. Сулье обычно не упоминается, теряется в тени Э. Сю, однако поэтика романа-фельетона, созданная в том числе и автором «Мемуаров Дьявола», бесспорно признается важным компонентом жанрового синтеза великого русского романиста (см., напр.: Arban D. Dostoievski par lui-même. P., 1963; Idem. Les années d’apprentissage de Fiodor Dostoievski. P., 1968). Приведем в связи с затронутой проблемой и мнение Б. А. Грифцова: «Преследование невинной жертвы, заговоры, измены, убийства, о которых торопливо рассказано введением бесчисленных случайностей, — это основной тип романа, почти безымянного, количественно необозримого, который законно игнорируют исследователи литературы и который всегда будет любимым чтением обывателя. ‹…› Нечто из этого бульварного романа — в уголовном интересе, в роковых встречах, в неожиданных наследствах, в подслушиваньях, в стремительном действии романов Достоевского» ( Грифцов Б. А. Эстетический канон Достоевского // Вопросы литературы. 2005. № 2. С. 200).
Григорович Д. В. Литературные воспоминания. М., 1961. С. 88.
См.: Достоевский Ф. М. Полн. собр. соч.: В 13 т. СПб., 1883. Т. 1: Биография, письма и заметки из записной книжки. С. 40—50.
В «Приписке к статье Н. Н. Страхова „Нечто о Шиллере“» Ф. М. Достоевский говорит о вине отечественной критики (в том числе и В. Г. Белинского), высокомерно относящейся к Бальзаку, Виктору Гюго, Фредерику Сулье, Эжену Сю (см.: Достоевский Ф. М. Полн. собр. соч.: В 30 т. Л., 1979. Т. 19. С. 90).
См.: Бахтин М. М. Проблемы творчества Достоевского. М. 1963. С. 160.
См. примеч. к изд.: Достоевский Ф. М. Полн. собр. соч.: В 30 т. … Т. 2. С. 518.
Публикация романа началась в периодических изданиях: первым был напечатан отрывок V главы первого тома «Ночь в дилижансе» («Ревю де Пари», сентябрь 1836 г.), затем — часть главы III второго тома под названием «Гангерне. Смешная история» («Ревю де Пари», 30 декабря 1836 г.), в которой не было указаний на связь с предшествующим текстом, отсутствовали главные персонажи романа — Дьявол и Луицци. Начало романа (то есть I глава первого тома — «Замок Ронкероль») появилась в «Ревю де Пари» в январе 1837 года вместе с еще двумя главами из второго тома — «Три кресла» и «Первое кресло» (VIII, IX). 8 мая 1837 года там же увидел свет отрывок из III главы второго тома «Контора нотариуса» (без Дьявола и Луицци). С сентября по декабрь 1837 года в «Журналь де Деба» были напечатаны тринадцать отрывков из VIII—XI глав четвертого тома под общим названием «Дочь пэра Франции», с 19 ноября по 3 декабря 1837 года там же — I—V главы пятого тома, а с 16 по 26 января 1838 года — VII—XIV главы седьмого тома и I—II главы тома восьмого. К этому времени роман Ф. Сулье уже стал выходить в книжном варианте: 8 июля 1837 года — первые два тома, 4 ноября того же года — третий и четвертый, 13 января 1838 года — пятый и шестой и 3 марта того же года — седьмой и восьмой тома. По подсчетам специалистов в периодических изданиях опубликовано только 28% романного текста.
В течение XIX века сочинение Ф. Сулье много раз публиковалось отдельными изданиями. Важнейшие из них (в сокращенном библиографическом описании): P., [s. d.]; P.: Dupont, 1837; 1838; Bruxelles: Wahlen, 1837; Bruxelles: J. Jamar, 1838; P.: Gosselin, 1841; 1843; P.: Boule et Cie, 1844; 1845; P.: Société générale de librairie, 1855; P.: Gavard, 1857; P.: Librairie nouvelle, 1857; P.: Jaccottet, Bourdillat et Cie, 1857; P.: Michel-Lévy frères, 1860. (Œuvres complètes); P.: Le Clerc, 1876; P.: C. Lévy, 1888. В 20-м столетии «Мемуары Дьявола» во Франции выходили в 1979 году (см.: Soulié F. Les Mémoires du Diable. P.: Hachette, 1979. (Club pour vous)), в начале 21-го — в 2003 году со статьей и комментариями Алекса Ласкара (см.: Soulié F. Les Mémoires du Diable / Ed. A. Lascar. P.: Robert Laffont, 2003. (Bouquins)).
На русский язык роман переведен впервые. Перевод осуществлен по изданию: Soulié F. Les Mémoires du Diable: En: 8 vol. Bruxelles; Leipzig: C. Hochhausen et Fournes, 1837—1838 и сверен с уже указанным новейшим изданием 2003 года, комментарии к которому частично использовались при подготовке предлагаемых ниже примечаний.
…181… — Дата «181…» стоит в первом отдельном издании романа. В публикации этого отрывка в «Ревю де Пари» поставлены только первые две цифры (18…). Но, исходя из хронологии романных событий, здесь должен быть обозначен 1820/1821 г. В современном французском издании дата заменена на «182…».
Ронкероль. — Название замка соотносится с реально существующим небольшим селением в департаменте Уаза, но прежде всего оно напоминало читателям о маркизе де Ронкероле — персонаже романа Бальзака «Феррагюс, предводитель деворантов». Роман публиковался отдельными частями в марте — апреле 1833 г. в «Ревю де Пари». После этой публикации Бальзак прекратил сотрудничество с названным журналом и вернулся в него только в конце 1835 г., когда сменился директор. Однако сотрудничество вновь было недолгим, опубликовав здесь «Лилию долины», в июне Бальзак начал судебный процесс против «Ревю де Пари». В этом процессе Сулье был в стане противников писателя. Вскоре «Ревю де Пари» предпринимает публикацию «Мемуаров Дьявола». А. Ласкар полагает, что косвенный намек на бальзаковское сочинение продиктован желанием Ф. Сулье показать, что незаменимых романистов нет, и одновременно стремлением вписать собственное произведение в линию романов с фантастическим элементом сюжета.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу