— Неправда! Но она все лежит без памяти. Камень, и тот бы над ней сжалился. Ох, люди, люди!
— Так загубить душу христианскую! А старуха, слышно, жалобу подает на всю деревню?
— Ничего она не добьется! Всем миром постановили… они право имеют…
— Страшное это дело — гнев всего народа! Ох, страшное! — старик даже вздрогнул.
— Верно. Да только глуп этот народ, и зол, и несправедлив! — с жаром воскликнул Матеуш.
Проводив старика до хаты Шимека, он зашел внутрь, но тотчас вышел, украдкой утирая слезы. Настуся пряла лен на завалинке. Нищий подсел к ней и достал из кармана синюю бутылочку.
— Вот этой водой надо обрызгивать Ягусю три раза в день и темя ей смачивать — и через неделю все как рукой снимет. Мне эту воду дали монашки в Пширове.
— Спасибо вам! Вот уж две недели прошло, а она все лежит без памяти, иной раз только рвется с постели, словно куда-то бежать хочет, и все плачет да Яся зовет.
— А как Доминикова?
— Тоже на мертвеца похожа. Все возле Ягуси сидит. Она долго не протянет.
— Господи Иисусе, как пропадают люди!.. А где же это Шимек?
— В Липцах живет. Ведь теперь все их хозяйство на его плечах, — мне-то за ними здесь ходить приходится.
Она сунула нищему в руку целый пятак, но он не хотел брать.
— Я не за деньги, я из любви к ней принес. И еще помолюсь за нее, так, может, Бог все переменит к лучшему. Жалела она бедных людей, хорошая была, мало таких на свете.
— Правда, правда, у нее доброе сердце! Может, оттого она и горя столько приняла! — прошептала Настуся, печально глядя вдаль.
В Липцах звонили к вечерне, по временам доносился стук колес, лязг кос и далекая-далекая песня. Золотистая дымка заката уже окутывала деревню, поля и леса.
Дед встал, отогнал собак, поправил котомку на спине и, опершись на костыли, сказал:
— Ну, оставайтесь с Богом, дорогие!
Злотый в то время равнялся пятнадцати копейкам
Коморник — безземельный крестьянин, обрабатывающий чужие поля.
Влука — 16 1/2 га
Морг — 0.56 га
Сукмана — сермяжный кафтан
Войт — волостной старшина.
Сервитут — право пользования крестьянами землей и угодьями помещика в определенных пределах.
Солтыс — деревенский староста.
Запаска — квадратный кусок ткани, служащий то передником, то головным платком.
Плебания — дом при костеле, где живет ксендз.
Облатки — пресные тонкие лепешки, употребляемые для причастия.
Обертас — польский народный танец.
Куявяк — польский народный танец.
Яловец — можжевельник.
Речь идет о польском восстании 1863 года.
Кобусь — кобчик, ястреб.
То есть не отмечена в "табели", документе, уточняющем права и повинности крестьян по отношению к помещику.
Попелец — от слова "пепел". В этот день молящиеся в костеле посыпали голову пеплом в знак покаяния.
Шарварк — дорожная повинность, налагаемая местными властями на крестьян
Обливание — деревенский обычай: в понедельник на пасхальной неделе молодежь обливает друг друга водой.
Введение — обряд введения в костел женщины в первый раз после родов.
Дыдек — около трех копеек.
Оберек, или обертас, — польский народный танец.
Речь идет о польском восстании 1863 года.
Помилуй меня, Господи (лат.).
По великому милосердию твоему (лат.).
Эпитимия — церковное покаяние.
Шабес — суббота (евр.).