Альтикиара
Маэстро Альмадоро здесь, мадонна.
Альда
Зазвали мы, мадонна, звездочета.
Бианкофиоре
А вот жонглер, Джан Фиго; против грусти
есть у него различные лекарства,
историйки, пилюльки, порошки,
тирли-бирли.
Альда
Вот игрецы, мадонна!
Играть нам песни плясовые станут
на флейте, лютне, цитре, монохорде.
Франческа, стоя между занавесками, смотрит, как в бреду, не улыбается и не говорит.
Бианкофиоре
(приближаясь к ней)
А вот вам и фиалковый венок.
Подает ей с поклоном венок.
Пусть с вашего чела печаль он снимет.
Франческа принимает венок, между тем как Альтикиара берет со столика зеркало и держит его поднятым перед лицом Франчески, которая надевает венок. Раба проворно исчезает в дверь.
Гарсенда
Маэстро Альмодоро — Авиценна,
Гален и Гиппократ в одном кафтане!
Что — меланхолия? Скажите нам.
Медик выходит на середину и принимает важный вид.
Медик
Сок — меланхолия. Зовется также
он желчью черной. Холоден я сух
он по своей природе. Мозг спинной
его вместилище. С землей он родствен.
и с осенью. Nec dubium est quidem
melancholicus morbus
ab impostore Diabolo.
Жонглер становится впереди, заслоняя его собою. Девушки и музыканты перешептываются и смеются.
Жонглер
Когда твой дьявол родился, мой бог
уже болтал ногами под скамейкой.
Вот меланхолия, мадонна: пить —
как немцы, петь — как франки,
спать — как англы,
плясать — как мавры,
бормотать — как греки,
гнусавя в нос, надутым быть и важным,
как мессер Феррагунце Огорченный…
Мадонна, мне благоволили вы
в задаток выдать алых два кусочка,
да поистерся с той поры атлас:
на бархат ныне милость ваша будет?
Девушки смеются. Жонглер рассматривает материи, разбросанные близ ложа.
Гарсенда
Теперь нам астролог свое расскажет.
Все ведает премудрый астролог.
Бородатый астролог принимает мрачный вид и говорит голосом, словно идущим из глубокой пустоты.
Астролог
Не всякая стрела свой путь находит,
но кто, закрыв глаза, стрелу наводит,
берет ее, откуда жизнь исходит.
Жонглер
Наш астролог в потемках колобродит.
Франческа устремляет взор на сарацина, несколько подавшись вперед.
Франческа
Что значило загадочное слово,
Маэстро Исаако? Изъясни.
Астролог
Что смотрит зреньем внутренним, не смотрит,
да сбудется, как хочет тот, кто смотрит,
Мадонна, на тебя.
Жонглер
По Фриолано,—
чего захочет женщина, того
захочет Бог. Чего же хочет Бог
Тирли-бирли! И говорится в книге
Мадамы Моджас из Египта («Фига
с мечами в сердце» — книге той заглавье):
семнадцать в женщине живут врагов.
Входит Адонелла , неся пять венков из белых нарциссов; венки надеты на золотую нить, связывающую их.
Адонелла
Сокольничему сокола закликать,
Мадонна, удалось. Немного перьев
поломано иль смято. Мягким хлопком
и теплою водой его излечат.
Астролог
Линяет сокол — клюва ты не режь.
Хоть здесь и там меж перьев будет плешь,
все хищный клюв и злые когти те ж
Франческа
Сегодня что ни слово от тебя,
то изреченье темное, маэстро!
Астролог
Кто говорит — не говорит. Молчанье
хранит почивший. И творит в молчанье
злосчастьем жизнь и правдой — предсказанье
Жонглер
Почил в мире. Принесите
скорее гроб. О сарацин Исакко,
великий астролог, силен ты, вижу,
в пророчестве, а в здравом смысле — я!
Ответь же мне, что легче знать: былое ль,
грядущее ль?
Астролог
Глупец, того ль не знать,
что видел ты перед собой очами?
Жонглер
Увидим, как ты знаешь. Что ты делал
в день первый марта, прошлою весной?
Астролог думает.
А что тому назад полгода делал?
Астролог думает. Женщины смеются.
Жонглер
(быстро)
Три месяца тому назад какая
была погода?
Астролог смотрит задумчиво. Жонглер схватывает его за одежду.
Что глаза таращишь?
Какой корабль к нам прибыл прошлый месяц?
Какой отплыл? Ты дома иль в гостях
обедал в этот день за две недели тому назад?
Читать дальше