«Нимб» — название знаменитого ресторана в г. Копенгагене.
Тиволи — название копенгагенского городского парка.
«Алькасар» — испанский вальс композитора О. Редера (1893 г.).
Галоп «Шампанское» — музыкальная пьеса датского композитора X. С. Люмбюе (1845 г.).
Танец с мечами — название старинного народного танца, во время которого танцоры держали меч в руке либо исполняли его между мечей, сложенных крест-накрест на полу.
Здесь: прочь! (фр.) .
Бехштейновский рояль — то есть работы знаменитого немецкого мастера Карла Бехштейна.
Ну прямо Архимед, сидит себе, считает, а солдат раз — и прикончил его! — Древнегреческий ученый Архимед (ок. 287–212), считающийся величайшим математиком древности, был зарублен римским солдатом во время штурма Сиракуз. Когда солдат ворвался к Архимеду, он сидел в саду и занимался математическими вычислениями.
Редингот — мужской двубортный костюм для визитов.
Нептунисты (от имени Нептуна, в римской мифологии бога морей) — сторонники геологической концепции, основанной на представлениях о происхождении всех горных пород из вод первичного Мирового океана, покрывавшего землю.
…не отдадите мне этот платок?.. полковнику не понравится роль Отелло! — В драме Шекспира «Отелло» (1604) потерянный Дездемоной платок становится, благодаря стараниям Яго, «вещественным доказательством» ее неверности, разжигая в Отелло дикую ревность.
Орден Меча — шведский орден, которым награждались военные за годы безупречной службы.
Орден Христа — португальский орден с изображением белого креста на красном фоне.
Норланд — область в Северной Швеции и в Финляндии.
…из тех, кто «наследует землю» … — библейская цитата, см.: «Блаженны кроткие, ибо они наследуют землю» (Евангелие от Матфея, 5, 5).
Юдифь… Олоферн! — Юдифь — в ветхозаветной апокрифической традиции благородная вдова, спасающая свой город от нашествия ассирийцев; главный персонаж Книги Юдифи, повествующей о том, как ассирийский полководец Олоферн осадил город Иудеи Ветилую и молодая и красивая вдова Юдифь, оставшись с ним один на один в шатре в стане Олоферна, отрубила его же мечом ему голову, которую жители Ветилуи выставили на городской стене. В стане ассирийцев произошло замешательство, и город был спасен.
«Прости им, ибо не ведают, что творят» — слова Иисуса Христа во время распятия (Евангелие от Луки, 23, 34).
«Валькирия» — опера немецкого композитора Рихарда Вагнера (1813–1883), часть тетралогии «Кольцо нибелунга».
Тор — в скандинавской мифологии бог грома, богатырь, защищающий богов и людей от великанов и страшных чудовищ.
…но после войны на Кубе и преобразования армии все прежние чины упразднены. — Имеется в виду испано-американская война (1898 г.) за владычество на Кубе, в результате которой остров перешел под контроль США.
Горе́ имеем сердца! (лат.) — фраза из католического богослужения.
Ламия — образ восходит к греческой Ламии, возлюбленной Зевса, которая затем вынуждена была укрыться от гнева Геры в пещере и превратилась в кровавое чудовище, пожиравшее чужих детей. Позднее, в мифологии народов Европы, — злой дух, змея с головой и грудью красивой женщины. Считалось, что Ламия убивает детей, а также соблазняет мужчин и пьет их кровь.
Беклин Арнольд (1827–1901) — швейцарский живописец. Для его творчества характерно активное введение фантастического элемента. Оказал влияние на формирование немецкого символизма. Копия картины «Остров мертвых» висела в Интимном театре Стриндберга.
После Седана миновало две недели… — Неподалеку от французского города Седана германские войска во время франко-прусской войны 1870–1871 гг. окружили и разбили французскую армию, которой командовал император Наполеон III.
…гартмановская «Философия бессознательного»… — Эдуард Гартман (1842–1906) — немецкий философ-идеалист, сторонник панпсихизма. Основой сущего считал бессознательное духовное начало — мировую волю.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу