Титания (трубит в свой рог. Прилетают Сердце Розы и феи). Что бегает урод-осел по кровле?
Сердце Розы.
Внизу ослица и друзья осла.
Теперь они дорожку вверх кидают.
Титания.
Конец ее хватайте. Вверх несите,
По ней осла певучего спустите.
Ослицу вижу за кустом лавровым —
Беснуется с любовным диким ревом.
Феи подхватывают конец дорожки из рук Баратрона, влезающего с ним по лестнице. Баратрон в ужасе срывается с лестницы. Снизу остальные товарищи и народ, дрожа, глядят вверх. Тезей, Ипполита и весталки вышли из храма и наблюдают Лигея, долго переминающегося с копыта на копыто возле края лестницы.
Титания (тихонько подталкивает его). Лететь уже не можешь! Вниз ползи!
Лигей решается. Приседает на корточки. С визгом и хлопая ушами соскальзывает вниз. Крики товарищей, возгласы ужаса в толпе.
Голоса из толпы.Чудовище! Урод! Кто светится на кровле? Здесь место проклятое!
Леонид.Это проклятые эльфы. Мы их шашни знаем!
Елена выбегает из-за куста к Лигею.
Голоса в толпе.Женщина с ослиной головой! Ужас!
Мормоликс и Баратрон.Мы их живо сгоним. Влезем на крышу. Ты полезай: я придержу лестницу. Нет, ты, а я придерживать стану. (Спорят и подталкивают друг друга на лестницу.)
Титания (трубит в рог спящего Оберона. Прилетевшим эльфам).
Чтоб не будить в царе воспоминаний,
Венец и трон Лигея вниз спустите!
Эльфы тащат трон и венец к лестнице. Трон и венец соскальзывают вниз по лестнице. Баратрон и Мормоликс сшиблены с ног и с воплями вскакивают. Лигей и Елена стоят, обнявшись, и зубами скребут друг другу загривки.
Голоса из толпы.Трон упал с кровли! Венец! Чары! Бежим! Бежим!
Великая Весталка (выступает вперед). Остановитесь! Не страшитесь! Богиня пожелала явить чудо. Я, Великая Весталка, имела у ее алтаря откровение. Эта оба несчастных — любовники, обращенные в полуослов злыми чарами страшных эльфов. Но вернется им лик человеческий милостью Дианы, властительницы всех чар.
Тезей.Ты права, Великая Весталка. Люди, ведите несчастных уродов в храм.
Баратрон, Мормоликс, Леонид, Эраст. Медон отрывают Лигея от Елены. Толкают их, упирающихся, к ступеням храма. Пок, запыхавшийся, прилетает и мимолетом срывает голову с Лигея, машет купавой перед глазами Елены.
Лигей (с отвалившейся ослиной головой, хвостом и копытами отскакивает от Елены). Вот гадость! Бабье тело, морда ослиная! Чары! Ужас!
Елена (протирает ослиные глаза). Кто ты? Где мой Деметрий?
Голоса в толпе.Чудо совершилось! Гляди! Гляди!
Эраст. Лигей! О, Лигей! Как ты прекрасен!
Пок.
Урок я справил. Малость позабыл:
Ослица здесь — прелестней всех кобыл.
Срывает ослиную голову с Елены. Она замечает Деметрия и бежит к нему.
Деметрий (отталкивает ее). Ты снова здесь? Язва! Болячка!
Елена.О стыд мой! Горе! Гермия, отдай мне его! Вспомни, мы были подругами!
Великая Весталка.Раньше молитв наших исполнила Богиня свои обеты. О, светлый и Благостный Герцог! Позови к себе исцеленных расспросить их. И прикажи снести в храм золотой трон и венец.
Все.Слава! Слава великой богине! Наше место свято!
Тезей (воинам). Приведите мне исцеленных.
Пок (подбегает к Деметрию, который отталкивает Елену, Лизандра и Гермию).
Там снова свалка. Парень девку гонит.
Из трех не выйдет пары. Пок, за дело!
Мой лепесток, за труд! Пора приспела!
Выхватывает алый лепесток и брызжет им в глаза Деметрию, замахнувшемуся на Елену.
Деметрий (обнимает Елену). Елена, вижу, вижу! Как мог я любить ту самку с противным лицом и столько дней добиваться ее любви! Но прозревший отворачивает взор свой от уродства и обращает его к красоте.
Падают в объятия один другому и удаляются в лес. Воины приводят Лигея к Тезею.
Тезей.Где женщина, которая была ослицею?
Воины.Она убежала в лес со своим любовником.
Тезей.Не тревожьте их. Пылкость их страстей я принимаю за благое знамение, ниспосланное богиней мне и моей Ипполите. Ты же, любезный юноша, объясни нам всем, видевшим чудо над тобою, кто ты и откуда родом.
Лигей (стоит, задумчиво почесывая спину, возле Тезея). Кто я, любезный герцог, и откуда? Я из Афин. Я там был поэтом и предводителем вот этих — друзей муз. (Указывает на робко жмущихся позади него товарищей.)
Читать дальше