Jean Toomer - Cane

Здесь есть возможность читать онлайн «Jean Toomer - Cane» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2011, Издательство: W. W. Norton & Company, Inc., Жанр: Классическая проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Cane: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Cane»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

"A breakthrough in prose and poetical writing…This book should be on all readers' and writers' desks and in their minds." — Maya Angelou
First published in 1923, Jean Toomer's
is an innovative literary work-part drama, part poetry, part fiction-powerfully evoking black life in the South. Rich in imagery, Toomer's impressionistic, sometimes surrealistic sketches of Southern rural and urban life are permeated by visions of smoke, sugarcane, dusk, and fire; the northern world is pictured as a harsher reality of asphalt streets. This iconic work of American literature is published with a new afterword by Rudolph Byrd of Emory University and Henry Louis Gates Jr. of Harvard University, who provide groundbreaking biographical information on Toomer, place his writing within the context of American modernism and the Harlem Renaissance, and examine his shifting claims about his own race and his pioneering critique of race as a scientific or biological concept.

Cane — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Cane», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Cora: Oooooo! Look here, mister, I aint used t bein thrown int th street befo day.

Stella: Any bunk whats worked is worth in wages moren this. But come on. Taint no use t arger.

Kabnis: I’ll arger. Its preposterous—

The girls interrupt him with none too pleasant laughs.

Kabnis: Thats what I said. Know what it means, dont y? All right, then. I said its preposterous t root an artist out o bed at this ungodly hour, when there aint no use t it. You can start your damned old work. Nobody’s stoppin y. But what we got t get up for? Fraid somebody’ll see th girls leavin? Some sport, you are. I hand it t y.

Halsey: Up you get, all th same.

Kabnis: Oh, th hell you say.

Halsey: Well, son, seeing that I’m th kindhearted father, I’ll give y chance t open your eyes. But up y get when I come down.

He mounts the steps to the work-shop and starts a fire in the hearth. In the yard he finds some chunks of coal which he brings in and throws on the fire. He puts a kettle on to boil. The wagon draws him. He lifts an oak-beam, fingers it, and becomes abstracted. Then comes to himself and places the beam upon the work-bench. He looks over some newly cut wooden spokes. He goes to the fire and pokes it. The coals are red-hot. With a pair of long prongs he picks them up and places them in a thick iron bucket. This he carries downstairs. Outside, darkness has given way to the impalpable grayness of dawn. This early morning light, seeping through the four barred cellar windows, is the color of the stony walls. It seems to be an emanation from them. Halsey’s coals throw out a rich warm glow. He sets them on the floor, a safe distance from the beds.

Halsey: No foolin now. Come. Up with you.

Other than a soft rustling, there is no sound as the girls slip into their clothes. Kabnis still lies in bed.

Stella (to Halsey): Reckon y could spare us a light?

Halsey strikes a match, lights a cigarette, and then bends over and touches flame to the two candles on the table between the beds. Kabnis asks for a cigarette. Halsey hands him his and takes a fresh one for himself. The girls, before the mirror, are doing up their hair. It is bushy hair that has gone through some straightening process. Character, however, has not all been ironed out. As they kneel there, heavy-eyed and dusky, and throwing grotesque moving shadows on the wall, they are two princesses in Africa going through the early-morning ablutions of their pagan prayers. Finished, they come forward to stretch their hands and warm them over the glowing coals. Red dusk of a Georgia sunset, their heavy, coal-lit faces…Kabnis suddenly recalls something.

Kabnis: Th old man talked last night.

Stella: And so did you.

Halsey: In your dreams.

Kabnis: I tell y, he did. I know what I’m talkin about. I’ll tell y what he said. Wait now, lemme see.

Halsey: Look out, brother, th old man’ll be getting int you by way o dreams. Come, Stel, ready? Cora? Coffee an eggs f both of you.

Halsey goes upstairs.

Stella: Gettin generous, aint he?

She blows the candles out. Says nothing to Kabnis. Then she and Cora follow after Halsey. Kabnis, left to himself, tries to rise. He has slept in his robe. His robe trips him. Finally, he manages to stand up. He starts across the floor. Half-way to the old man, he falls and lies quite still. Perhaps an hour passes. Light of a new sun is about to filter through the windows. Kabnis slowly rises to support upon his elbows. He looks hard, and internally gathers himself together. The side face of Father John is in the direct line of his eyes. He scowls at him. No one is around. Words gush from Kabnis.

Kabnis: You sit there like a black hound spiked to an ivory pedestal. An all night long I heard you murmurin that devilish word. They thought I didnt hear y, but I did. Mumblin, feedin that ornery thing thats livin on my insides. Father John. Father of Satan, more likely. What does it mean t you? Youre dead already. Death. What does it mean t you? To you who died way back there in th ’sixties. What are y throwin it in my throat for? Whats it goin t get y? A good smashin in th mouth, thats what. My fist’ll sink int y black mush face clear t y guts — if y got any. Dont believe y have. Never seen signs of none. Death. Death. Sin an Death. All night long y mumbled death. (He forgets the old man as his mind begins to play with the word and its associations.) Death…these clammy floors…just like th place they used t stow away th worn-out, no-count niggers in th days of slavery…that was long ago; not so long ago…no windows (he rises higher on his elbows to verify this assertion. He looks around, and, seeing no one but the old man, calls.) Halsey! Halsey! Gone an left me. Just like a nigger. I thought he was a nigger all th time. Now I know it. Ditch y when it comes right down t it. Damn him anyway. Godam him. (He looks and re-sees the old man.) Eh, you? T hell with you too. What do I care whether you can see or hear? You know what hell is cause youve been there. Its a feelin an its ragin in my soul in a way that’ll pop out of me an run you through, an scorch y, an burn an rip your soul. Your soul. Ha. Nigger soul. A gin soul that gets drunk on a preacher’s words. An screams. An shouts. God Almighty, how I hate that shoutin. Where’s th beauty in that? Gives a buzzard a windpipe an I’ll bet a dollar t a dime th buzzard ud beat y to it. Aint surprisin th white folks hate y so. When you had eyes, did you ever see th beauty of th world? Tell me that. Th hell y did. Now dont tell me. I know y didnt. You couldnt have. Oh, I’m drunk an just as good as dead, but no eyes that have seen beauty ever lose their sight. You aint got no sight. If you had, drunk as I am, I hope Christ will kill me if I couldnt see it. Your eyes are dull and watery, like fish eyes. Fish eyes are dead eyes. Youre an old man, a dead fish man, an black at that. Theyve put y here t die, damn fool y are not t know it. Do y know how many feet youre under ground? I’ll tell y. Twenty. An do y think you’ll ever see th light of day again, even if you wasnt blind? Do y think youre out of slavery? Huh? Youre where they used t throw th worked-out, no-count slaves. On a damp clammy floor of a dark scum-hole. An they called that an infirmary. Th sons-a…. Why I can already see you toppled off that stool an stretched out on th floor beside me — not beside me, damn you, by yourself, with th flies buzzin an lickin God knows what they’d find on a dirty, black, foul-breathed mouth like yours…

Some one is coming down the stairs. Carrie, bringing food for the old man. She is lovely in her fresh energy of the morning, in the calm untested confidence and nascent maternity which rise from the purpose of her present mission. She walks to within a few paces of Kabnis.

Carrie K.: Brother says come up now, brother Ralph.

Kabnis: Brother doesnt know what he’s talkin bout.

Carrie K.: Yes he does, Ralph. He needs you on th wagon.

Kabnis: He wants me on th wagon, eh? Does he think some wooden thing can lift me up? Ask him that.

Carrie K.: He told me t help y.

Kabnis: An how would you help me, child, dear sweet little sister?

She moves forward as if to aid him.

Carrie K.: I’m not a child, as I’ve more than once told you, brother Ralph, an as I’ll show you now.

Kabnis: Wait, Carrie. No, thats right. Youre not a child. But twont do t lift me bodily. You dont understand. But its th soul of me that needs th risin.

Carrie K.: Youre a bad brother an just wont listen t me when I’m tellin y t go t church.

Kabnis doesnt hear her. He breaks down and talks to himself.

Kabnis: Great God Almighty, a soul like mine cant pin itself onto a wagon wheel an satisfy itself in spinnin round. Iron prongs an hickory sticks, an God knows what all…all right for Halsey…use him. Me? I get my life down in this scum-hole. Th old man an me—

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Cane»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Cane» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Cane»

Обсуждение, отзывы о книге «Cane» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x