Абдаллах аль-Мукаффа - Калила и Димна

Здесь есть возможность читать онлайн «Абдаллах аль-Мукаффа - Калила и Димна» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1986, Издательство: Художественная литература, Жанр: Классическая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Калила и Димна: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Калила и Димна»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Сборник басен и притч, назидательных и поучительных рассказов под заголовком «Калила и Димна» является переложением и переработкой текстов известной индийской книги «Панчатантра», однако судьба «Калилы и Димны», творения талантливого арабского средневекового литератора и стилиста Ибн аль-Мукаффы, была поистине удивительной: книга, ставшая шедевром средневековой литературы, существовала совершенно самостоятельно, обойдя в переводах и переложениях почти все страны Европы и Азии.
Настоящий перевод этой книги, сделанный заново, публикуется впервые, как и извлечения из сочинений Ибн аль-Мукаффы «Большая книга адаба» и «Малая книга адаба», которые на русском языке еще никогда не издавались.

Калила и Димна — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Калила и Димна», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

А ворон, газель, крыса и черепаха снова собрались в своем шалаше, радуясь избавлению от беды и наслаждаясь покоем и безопасностью».

«Я рассказал тебе, о царь, притчу о верных друзьях, выручающих друг друга, — завершил свой рассказ мудрый Байдаба. — И если эти малые и слабые твари смогли вырваться из когтей гибели, подстерегавшей их на каждом шагу, соблюдая обеты дружбы и верности, встречая удары рока с твердым сердцем и непоколебимой решимостью, то человек, одаренный разумом и пониманием различия между добром и злом, умудренный воспитанием и наукой, тем более должен быть верен дружбе и помогать ближним».

ГЛАВА О ВОРОНАХ И СОВАХ

Царь Дабшалим сказал Байдабефилософу Ты поведал мне притчу о верных друзьях - фото 5

Царь Дабшалим сказал Байдабе-философу: «Ты поведал мне притчу о верных друзьях, выручающих друг друга, а теперь я хочу услышать о том, как следует остерегаться коварного и льстивого врага, надевшего личину друга». Философ ответил: «С тем, кто не остерегается врага, лелеющего в сердце вечную и непримиримую вражду, случится то же, что с совами, не остерегшимися воронов». — «А как это было и что это за притча?» — спросил царь Дабшалим, и Байдаба начал:

«Рассказывают, что на вершине горы росло могучее дерево, на ветвях которого угнездилось десять сотен ворон, избравших своим предводителем одного ворона. А поблизости от того дерева находилась большая пещера, где жили тысяча сов, и одна из них была над ними царицей. Однажды ночью царица сов со своим войском совершила набег на предводителя ворон, ибо она питала к нему ненависть и вражду, и он отвечал ей тем же. Совы налетели на дерево, разорили вороньи гнезда, перебили великое множество ворон и увели в плен жен и детей. Когда рассвело, вороны собрались вокруг своего предводителя и сказали ему: «Тебе известно, что сделала с нами царица сов со своим войском сегодня ночью, так что наутро мы недосчитались многих, которые были убиты. Иные уведены в плен, иные покрыты ранами и у них сломаны крылья, оторван хвост или выщипаны перья. Но хуже всего то, что совы теперь знают, где мы построили наши гнезда, не оставят нас в покое и раз за разом будут совершать на нас набеги, пока не уничтожат весь наш род и всю стаю. Мы в твоей власти, о царь и предводитель, решай нашу и свою судьбу и говори, как нам быть».

А в той стае было пятеро старых воронов, известных своим благоразумием и мудростью, надежных и прозорливых, к которым вороны обращались, когда их постигало несчастье, и сам предводитель ничего не предпринимал, не посоветовавшись с ними. Предводитель спросил первого: «Как, по твоему мнению, следует нам поступить в этом деле?» Старый ворон ответил: «Мудрые люди решили это до нас и сказали: «От злобного и непримиримого врага нет иного средства, кроме бегства». Тогда предводитель ворон спросил второго: «А ты что посоветуешь нам, о мудрый старец?» Тот ответил: «Я не согласен с ним. Негоже храбрым воронам покидать родные земли и оставлять их врагам при первой неудаче, которая нас постигла. Я не счел бы бегство единственным выходом и не склонен прислушиваться к подобным советам. Напротив, нам следует объединиться и приготовиться к сражению, чтобы ярче разжечь огонь битвы между воронами и совами — нашими противниками. Расставим часовых, будем осторожны и бдительны, и если враг снова нападет на нас, встретим его во всеоружии и будем биться до последнего вздоха, не проявляя слабости перед ним и не уступая. Мы вступим в схватку, а если окажемся слабее, то укроемся в наших крепостях и продолжим войну, то нападая, то отступая. А когда настанет благоприятное время, мы улучим удобный случай, нападем на войско сов и оттесним его от наших границ, нанеся сокрушительное поражение».

Потом царь спросил третьего мудреца: «А что скажешь нам ты?» И старый ворон промолвил: «Они оба не правы, и их советы нам не подходят. По моему мнению, нам следует разослать во все стороны отряды разведчиков, отправить к врагу соглядатаев, чтобы они рыскали вокруг пещеры и узнали, что там происходит. Тогда мы поймем, хотят враги войны или мира или, может быть, удовольствуются выкупом и данью. Если нам станет ясно, что они желают только получить побольше добра и денег, то можем заключить с ними мир и каждый год будем платить им харадж [30] Харадж — поземельный налог. . Таким путем мы откупимся от врагов и станем спокойно жить на своих землях. К такому средству издавна прибегали цари: когда враг становится опасен и силен и правитель начинает опасаться за свою жизнь и свои владения, он жертвует своим достоянием, дабы спасти царство и подданных».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Калила и Димна»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Калила и Димна» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Array Аль-Мунтахаб - Тафсир Аль-Коран
Array Аль-Мунтахаб
Мохаммед аль-Ид аль-Халифа - С народом
Мохаммед аль-Ид аль-Халифа
Джирджи Зейдан - Аль-Амин и аль-Мамун
Джирджи Зейдан
Мохаммед аль-Ид аль-Халифа - Вход и выход
Мохаммед аль-Ид аль-Халифа
Абу Мухаммед аль-Касим аль-Харири - Макамы
Абу Мухаммед аль-Касим аль-Харири
Аль-Мунтахаб - Тафсир Аль-Коран
Аль-Мунтахаб
Василий Вонлярлярский - Абдаллах-Бен-Атаб
Василий Вонлярлярский
‘Абдаллах Амоли - Мудрость богопоклонения
‘Абдаллах Амоли
Аль-Мунтахаб аль-Куран аль-Карим - Тафсир Аль-Коран. Аль-Мунтахаб
Аль-Мунтахаб аль-Куран аль-Карим
Отзывы о книге «Калила и Димна»

Обсуждение, отзывы о книге «Калила и Димна» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x