СДРУЖЕНИЕ — Космическо сдружение — единият крак на политическия триножник, поддържащ Великото споразумение. Сдружението е втората школа за умствено и физическо обучение (виж „Бин Джезърит“ след Великия бунт). Монополът на Сдружението върху космическите пътувания и превози и върху междузвездното банково дело се смята като начална точка в имперския календар.
СЕМУТА — Вторият наркотичен дериват, добиван посредством извличане на кристали от веществото, останало след изгарянето на лаковото дърво. Въздействието му, описано като продължителен екстаз, се предизвиква от известни атонални вибрации, отнасяни към семутската музика.
СЕСТРИНСТВО — виж „Бин Джезърит“.
СИЙЧ — На езика на свободните „място за сбор по време на опасност“. Тъй като в течение на много поколения свободните са живеели под непрестанна заплаха, терминът е влязъл в разговорния език и означава всяко пещерно укритие, обитавано от някоя тяхна племенна общност.
СТРЕЛОМЕТ — Метателно оръжие, изхвърлящо бавно стрела, чийто връх е потопен в отрова или наркотик. Ефективността му е ограничена от колебанията в настройката на защитното поле и относителното движение между целта и оръжието.
СУСПЕНСОР — Вторична фаза на Холцманов генератор. Тя неутрализира при тегленето в определени граници в зависимост от относителната маса и консумацията на енергия.
Т
ТЛЕЙЛАКС — Единствената планета на Талим, известна като център, отцепник за обучаване на ментати; източник на „деформирани“ ментати.
У
УАЛАХ IX — Деветата планета от съзвездието Лауджин, където е разположено базовото училище „Бин Джезърит“.
Ч
ЧАКОБЗА — Т.нар. „магнетичен език“, произлязъл отчасти от древния Ботани (Ботани Джиб — „джиб“ означава диалект). Сбор от древни диалекти, видоизменен от нуждите на секретността с преобладаващо влияние на търсещия ловен език на Ботани, на наемните воини от първата Договорна война.
Ш
ШАЙ ХУЛУД — Пясъчен червей от Аракис, наричан Още „Старецът на пустинята“, „Вечният стар баща“ и „Пустинният дядо“. Когато се изрича с определен тон или се изписва с главни букви, това название обозначава земното божество, присъстващо във всички суеверия на свободните. Пясъчните червеи достигат огромни размери (в централните пустини са забелязвани екземпляри с дължина до 400 метра) и живеят извънредно дълго, ако не загинат в двубой помежду си или не бъдат удавени във вода, която е отровна за тях. Смята се, че повечето пясъци на Аракис са резултат от жизнената им дейност.
ШИГЪРОВА ЖИЦА — Обвито в метал пълзящо растение narvinarvium, което вирее само на Салуса Секундус и III Делта Кейсинг. Отличава се с изключителна якост.
ШКОЛА „СУК“ — виж Имперска повеля.
Свалено от „Моята библиотека“: http://chitanka.info/book/1836
Издание:
Франк Хъбърт. Дюн. Том трети
Еретиците на Дюн
Дюн: Домът на Ордена
Превод: Александър Бояджиев
Американска
Коректор: Боряна Даракчиева
Художествено оформление на корица „Megachrom“: Петър Христов
Компютърна обработка ИК „Бард“ ООД: Боряна Даракчиева
Формат: 60/90/16
Печатни коли: 59
Страници: 944
Цена: 24.95 лв. (мека корица), 29.95 лв. (твърда корица)
(#) Виж речника в края на книгата. — Б. ред.
Наети на мястото на родителите (лат.) — Б. пр.
Политическа доктрина, насочена против оставянето на територии, населени с една народност, под властта на друга народност. — Б. пр.
Нещо, върху което тегне забрана (от ар. и тур.). — Б. пр.
Гвардия на египетските султани от тюркски и кавказки военнопленници, просъществувала до XIX в. — Б. пр.
Обобщаващ завършек на самостоятелни части в дадено музикално произведение. — Б. пр.
Следовници на мистично и отшелническо течение в исляма от VIII в., оформено изцяло близо четири века по-късно. — Б. пр.
Прогонване на зли духове чрез молитви и заклинания, — Б. ред.
Цитат от Светите християнски писания. — Б. пр.
Паралел с горящата къпина от библейската притча, от която се появява Ангел Господен и младият Мойсей чува Божия глас. — Б. пр.
До безкрайност (лат.) — Б. пр.
Движения на органи или части на растения по посока на някакъв дразнител. — Б. пр.
Читать дальше