Франсуа Рабле - Ґарґантюа і Пантаґрюель

Здесь есть возможность читать онлайн «Франсуа Рабле - Ґарґантюа і Пантаґрюель» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харків, Год выпуска: 2010, ISBN: 2010, Издательство: Фоліо, Жанр: Классическая проза, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ґарґантюа і Пантаґрюель: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ґарґантюа і Пантаґрюель»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Франсуа Рабле (1494–1553), французький письменник-гуманіст доби Ренесансу, замолоду чернець, а потім лікар, писав свій фантастично-сатиричний роман «Ґарґантюа та Пантаґрюель» протягом 20 років. Цей твір нерозривно пов’язаний з народною культурою Франції пізнього Середньовіччя та Відродження. Із неї автор запозичив і головних героїв (двох королів-велетнів Ґарґантюа і Пантаґрюеля, правдолюбця Панурґа), і саму мову розповіді. Сміх Рабле позбавлений страху перед сильними світу сього, церквою та забарвлений у карнавально-святкові тони.

Ґарґантюа і Пантаґрюель — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ґарґантюа і Пантаґрюель», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ти возлюбив Господа і Возлюби (латин.).

206

Сторицею воздай собі (латин).

207

Про це (латин.).

208

Таумаст — дивовижний (грекою).

209

Про числа і знаки (латин.).

210

Про те, чого не висловити (латин.).

211

Про магію (латин.).

212

Про значення снів (грецьк.).

213

Про знаки (грецьк.).

214

Про невимовне (грецьк.).

215

Про те, що замовчуване (грецьк.).

216

Тут: до повного відпаду (латин.).

217

А ось тут більший од Соломона (латин. — Євангелія від св. Маттея. 12, 42).

218

Ученик не старший од учителя (латин. — Євангелія від св. Маттея. 10, 24).

219

Як суха земля (латин.).

220

Дипсоди — спраглі (грекою).

221

Міліарій — римська миля, дорівнює 1,48 км; стадій — грецька міра довжини, близько 180 м; парасанг — давня перська міра довжини, приблизно 5000 м.

222

Про літери, які годі розібрати (грецьк.).

223

Про літери, які до читання не надаються (латин.).

224

Чом мене покинув єси? (Євангелія од св. Маттея, 27, 46).

225

Меден, Уті, Удем — заперечення (грекою); Геласим — смішний, Ахорія — безмісна (грекою).

226

Хапай, що попадеться (латин.).

227

Іди зі мною (латин.).

228

Квартерон — четверта частина фунта.

229

Гольфарин — ненажера (франц.).

230

Альмироди — солоні (грекою).

231

Асфараґ — горло, Ларинг і Фаринг — горлянка (грекою).

232

Даруйте мені (італ. — еспан. суржик).

233

За Куріїв себе видають, а самі — бахурі (латин.).

234

Отакусти — підслуховувачі (грекою).

235

Застілля (грецьк.).

236

Архітриклин — головний стольник (грекою).

237

Тут: кінець (латин.).

238

Себто (латин.).

239

Про сім'я (латин.).

240

Про викоренення оченашників (латин.).

241

Вище благо у плюндрах і гульфиках (латин.).

242

Про ворожбу (латин.).

243

Викладений (латин.).

244

Кан(он), Про закони, закон останній (латин.).

245

Про сни (грецьк.).

246

Гермес Трисмегист — Гермес Тричінайбільший (грекою).

247

Розум (грецьк. і латин.).

248

Амінь, амінь, хай буде так, а не як у папській буллі (зіпс. латин.).

249

Про імпотентів та безсилків (латин.).

250

Дари від ворогів — не дари (грецьк.).

251

Від меси — за стіл (латин.).

252

Сикль — давньогебрейська монета.

253

Куховарка (грецьк.).

254

Темний (грецьк.).

255

З(акон) первий «Про слов(есні) обов('язки)» (латин.)

256

Альхатим — крижі.

257

Іхтіофагія — Рибожерія (грекою).

258

Радуйся, Звізда надморська (латин.).

259

Від «Помилуй» до «тільців» (латин.).

260

Метопоскопія — тип обличчя (грекою).

261

Голий задавака (грецьк.).

262

Піромантія — ворожба по вогню (грекою).

263

Аеромантія — ворожба по повітрю (грекою).

264

Леканомантія — ворожба по страві (грекою).

265

Катоптромантія — ворожба по дзеркалу (грекою).

266

Коскиномантія — ворожба по решету (грекою).

267

Альфитомантія, алевромантія — ворожба по борошну (грекою).

268

Астрагаломантія — ворожба по костях (грекою).

269

Тиромантія — ворожба по колах (грекою).

270

Стерномантія — ворожба по грудях (грекою).

271

Лібаномантія — ворожба по ладану (грекою).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ґарґантюа і Пантаґрюель»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ґарґантюа і Пантаґрюель» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Ґарґантюа і Пантаґрюель»

Обсуждение, отзывы о книге «Ґарґантюа і Пантаґрюель» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x