Толстой Л.Н. - Полное собрание сочинений. Том 89

Здесь есть возможность читать онлайн «Толстой Л.Н. - Полное собрание сочинений. Том 89» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Полное собрание сочинений. Том 89: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Полное собрание сочинений. Том 89»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Полное собрание сочинений. Том 89 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Полное собрание сочинений. Том 89», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мож[ет] б[ыть], и мне удастся послужить, помочь вам. 3Помню и люблю Олю, Галю, Диму и внуков.

Л. Т.

2 июля 1905.

1Корректура окончательной редакции вступления к «Великому греху», посланная Чертковым при письме от 8 июля н. с. См. письмо Толстого к В. А. Гольцеву от 10 июля 1905 г. (т. 76, а также т. 36, стр. 206—207).

2Слова эти относятся, видимо, к началу работы над новой статьей «Конец века», которая в процессе работы именовалась «Силоамской башней». См. т. 55, стр. 150, 151.

3Подразумевается помощь в виде присылки сочинений, чтобы поддержать издание Черткова.

742.

1905 г. Июля 6. Я. П.

Владимир Григорьевич.

Получил от Кросби 1письмо с просьбой написать предисловие к его статье о Шекспире 2и решил напечатать свою статью.

Пускай она будет в виде предисловия. 3Заодно переводит[е] и издавайте «Бож[еское] и чел[овеческое]». 4Надеюсь, что это не будет нехорошо. — Послал вам предисловие к В[еликому] г[реху]. Всё это время дурно работается. Кажется, что много, что имею, могу и хочу сделать, и ничего не выходит. А события нудят, требуют ответа на них. Мож[ет] б[ыть], заблуждаюсь, но так кажется. С[офья] А[ндреевна] очень была довольна вашим письмом, полученным вчера. 5Поша здесь еще, но, к сожале[нию], скоро уедет. Мне так хорошо, как я того заслуживаю.

Л. Толстой.

1905. 6 июля.

Почти полностью (без обращения и последних трех фраз) опубликовано: «Толстой и Чертков», стр. 338.

1Эрнест Кросби (Ernest Crosby, 1856—1906), американский писатель, единомышленник Толстого. Находился с ним в переписке с 1894 г. См. т. 67. Упоминаемое письмо Кросби к Толстому не сохранилось.

2Ernest Crosby, «Shakespeare’s attitude towards the worning classes» («Отношение Шекспира к рабочему классу»).

3Толстой в 1903 г. написал статью «О Шекспире и о драме» (см. т. 35). Сначала он не предполагал обнародовать ее, но в 1905 г., вследствие просьбы Кросби, решил напечатать.

Статья Толстого «О Шекспире и о драме» впервые появилась в России в газете «Русское слово» 1906, №№ 277—282, 285 от 12, 14—18 и 23 ноября.

4«Божеское и человеческое» — рассказ Толстого, который он включил в «Круг чтения» в качестве «Недельного чтения» (3 ноября), см. т. 42. Первоначальный набросок этого рассказа был написан еще в 1898 или 1899 г. и входил в третью главу романа «Воскресение», но потом был исключен. 30 декабря 1903 г. рассказ был продолжен в Дневнике под заглавием «Человеческое и божеское» (см. т. 54, стр. 204). Далее Толстой работал над ним с перерывами в 1904 и 1905 гг. Окончательно был обработан в ноябре 1905 г. О печатании его см. прим. 4 к письму № 749 и прим. 12 к письму № 753.

5Письмо В. Г. Черткова к С. А. Толстой от 3 июля н. с. 1905 г.

* 743.

1905 г. Августа 11. Я. П.

Хотел упрекать вас за молчание (одно письмо получил), 1но сам кругом виноват в том же. Эту записочку передаст вам или перешлет г-н Форбс, англичанин, 2очень хорошо знающий по-русски и желающий переводить. Я подумал, что он может сотрудничать вам. У вас столько теперь переводов, а Шекспира хорошо бы перевести и издать поскорее. Соф[ья] Андр[еевна] хочет напечатать его в отдельном томе 3вместе с Вел[иким] Гр[ехом] и новыми рассказами. Это одно средство пропустить Вел[икий] Гр[ех] в России. 4Я здоров и работаю понемногу и вас люблю по-старому. Форбс мне очень нравится.

Лев Толстой.

11 авг. 1905

1Повидимому, Толстой упоминает о письме Черткова от 19 июля/1 августа.

211 августа в Ясную Поляну приезжал молодой англичанин Невиль Форбс (Newil Forbs), слушатель Оксфордского университета (ЯЗ и ЕСТ, от 11 августа 1905 г.). Толстой дал ему для передачи Черткову это письмо, но Форбс письма лично не передал, а послал его из России по почте. Сам же к Черткову не явился. Об этом Чертков писал Толстому в письмах от 5 сентября и 21 сентября н. с. 1905 г.

3Публикация «О Шекспире и о драме» в «Сочинениях гр. Л. Н. Толстого» (изд. С. А. Толстой) не осуществилась.

4Впервые в России «Великий грех» был напечатан в «Русской мысли» 1905, 7, стр. 247—266.

* 744.

1905 г. Сентябрь 4. Я. П.

Спасибо, милый друг Вл[адимир] Гр[игорьевич], за оба письма. Часто думаю о том особенном счастьи, к[оторое] мне выпало на долю иметь такого друга и товарища, как вы. Одно последнее время сколько вы работали для нашего (хочется думать, что не нашего, а божьего) дела: мои две статьи, 1духоборы 180 чел[овек] 2, дальнейшие ваши работы. Ну, да счеты эти все сведутся сами собой, мне только хотелось сказать, что я радуюсь и как радуюсь тому, что вы есть. Об делах. Да, слава богу, дел нет никаких. Было у меня радостное впечатление от Поши. 3Он заезжал с сыном на два дня; какой он умный и хороший — уж и говорить нечего. Хирьяков 4был вчера, но мало порассказал. Я живу хорошо, слишком хорошо. Всё кончаю статью, 5к[оторую] совестно писать (опять вам работа), и хочется многое, многое еще сделать. А вчера поехал верхом, и у монополии на шоссе мне говорит кузнец: «А тут старик, что у Мар[ьи] Алекс[андровны] 6жил, только что помер». Я остановился, лежит, закинув голову, старик «профессор», пчеловод, робинзон, к[оторый] жил в Овсянникове. 7Так это просто и так это близко, что ни о чем не следует думать, как о том, чтобы хорошо умирать.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 89»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 89» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 89»

Обсуждение, отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 89» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x