Марк Твен - Сыскные подвиги Тома Соуэра в передаче Гекка Финна

Здесь есть возможность читать онлайн «Марк Твен - Сыскные подвиги Тома Соуэра в передаче Гекка Финна» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Издательство: С.-ПЕТЕРБУРГЪ. Типографія бр. Пантелеевыхъ, Верейская, 16. 1898., Жанр: Классическая проза, Прочие приключения, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Сыскные подвиги Тома Соуэра в передаче Гекка Финна: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сыскные подвиги Тома Соуэра в передаче Гекка Финна»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Книга о похождениях неграмотного, неумытого, вечно голодного, но неунывающего и находчивого мальчишки с золотым сердцем, друга Тома Сойера — Гекльберри Финна, которому во всех испытаниях удается сохранить душевное благородство и справиться с самыми трудными ситуациями. В романе писатель поднял очень важные вопросы жизни американского общества прошлого века.

Сыскные подвиги Тома Соуэра в передаче Гекка Финна — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сыскные подвиги Тома Соуэра в передаче Гекка Финна», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Дядя Силасъ, не говорите подобныхъ словъ. Это опасно, между тѣмъ въ нихъ и тѣни правды нѣтъ.

Тетя Салли и Бенни были благодарны ему за такія увѣщанія и говорили то же самое; но старикъ только трясъ головою съ скорбнымъ и безнадежнымъ видомъ, слезы текли у него по щекамъ и онъ повторялъ:

— Нѣтъ… это я… Бѣдный Юпитеръ, я его уходилъ!

Ужасно было слушать это, а онъ принялся разсказывать, какъ оно случилось, и именно въ тотъ самый день, когда мы съ Томомъ пріѣхали, и около солнечнаго заката. Онъ говорилъ, что Юпитеръ выводилъ его изъ себя и разозлилъ, наконецъ, до того, что онъ пришелъ въ бѣшенство, схватилъ палку и ударилъ его по головѣ изо всей силы, такъ что тотъ повалился. Онъ тотчасъ раскаялся въ своемъ поступкѣ, испугался, сталъ на колѣни, поднялъ голову Юпитера и сталъ его просить вымолвить слово, доказать, что онъ живъ… Юпитеръ скоро опомнился, но лишь только увидалъ, кто поддерживаетъ ему голову, вскочилъ въ смертельномъ страхѣ, перепрыгнулъ черезъ плетень и убѣжалъ въ лѣсъ. Дядя Силасъ надѣялся поэтому, что поранилъ его лишь слегка.

— Но, нѣтъ, — сказалъ онъ, — это только испугъ придалъ ему эту вспышку силы и она скоро угасла, разумѣется. Онъ упалъ среди чащи и умеръ тамъ но недостатку чьей-либо помощи…

И дядя Силасъ принялся снова рыдать, упрекая себя и говоря, что на немъ теперь печать Каина и что онъ опозорилъ свою семью; его уличатъ и повѣсятъ. Томъ возражалъ ему, говоря:

— Нѣтъ, васъ не уличатъ, потому что вы не убивали его. Одинъ вашъ ударъ не могъ причинить ему смерти. Убилъ его кто-либо другой.

— Я, а никто другой! — отвѣчалъ старикъ. — Кто другой имѣлъ что-нибудь противъ него?.. Кто могъ имѣть что-нибудь противъ него.

Онъ смотрѣлъ на насъ, какъ бы надѣясь, что мы назовемъ лицо, которое могло бы питать вражду къ такому безобидному, ничтожному человѣку, но мы не нашлись, что сказать; онъ замѣтилъ это и лицо его омрачилось болѣе прежняго. Я не видывалъ никогда такого скорбнаго, жалкаго выраженія! Но Томъ вдругъ спохватился и сказалъ:

— Позвольте, кто-то зарылъ его. Кто же…

Онъ оборвался на полсловѣ и я понялъ почему. У меня морозъ пробѣжалъ по кожѣ, когда онъ только заговорилъ: я передъ тѣмъ еще вспомнилъ, что мы видѣли, какъ дядя Силасъ бродилъ съ заступомъ въ ту ночь. И я зналъ, что и Бенни видѣла его тогда; она какъ-то разъ упомянула объ этомъ. Томъ, не докончивъ своей фразы, заговорилъ тотчасъ о другомъ; онъ умолялъ дядю Силаса молчать, къ чему присоединились и мы всѣ; но Томъ утверждалъ, что онъ даже обязанъ это сдѣлать: ему нечего было доносить самому на себя, а если онъ промолчитъ, то никто его и не заподозритъ; если же все откроется и ему будетъ худо, это сокрушитъ сердце всей его семьѣ, убьетъ всѣхъ, а добра отъ этого никому не выйдетъ. Въ концѣ концовъ старикъ далъ слово молчать; мы всѣ ожили и старались его ободрить. Мы говорили ему, что отъ него требуется только, чтобы онъ сидѣлъ себѣ спокойно, а тамъ скоро все пройдетъ и забудется. Кому придетъ въ голову заподозрить дядю Силаса, толковали мы, когда онъ такой добрый, ласковый и пользуется такою хорошею репутаціею. Томъ говорилъ привѣтливо, отъ чистаго сердца: только подумайте минуту, поразсудите. Вотъ нашъ дядя Силасъ: онъ состоитъ здѣсь проповѣдникомъ уже много лѣтъ… и безкорыстно; всѣ эти годы онъ дѣлаетъ добро, оказываетъ услуги, по мѣрѣ своихъ силъ… и тоже безкорыстно; всѣ его любятъ, уважаютъ; онъ живетъ всегда мирно, занимается однимъ своимъ дѣломъ, словомъ, послѣдній человѣкъ во всемъ округѣ, который былъ бы способенъ тронуть другого. Подозрѣвать его? Да это такъ же невозможно, какъ…

— Именемъ закона штата Арканзасъ… арестую васъ по подозрѣнію въ убійствѣ Юпитера Деплапа! — прогремѣлъ голосъ шерифа на порогѣ комнаты.

Настало что-то ужасное. Тетя Салли и Бенни кинулись къ дядѣ Силасу, крича и рыдая, обнимали его, прижимали къ своей груди; тетя Салли гнала всѣхъ прочь, говорила, что не дастъ его, не позволитъ взять, а негры собрались у дверей, тоже плача… Я не могъ вынести этого, сердце у меня разрывалось, и я убѣжалъ.

Его засадили въ маленькій острогъ въ концѣ поселка, и всѣ мы отправились съ нимъ проститься. Томъ снова расходился и говоритъ мнѣ:

— Знаешь, у насъ впереди большой подвигъ; мы подвергнемся разнымъ опасностямъ, но освободимъ старика въ одну темнѣйшую ночь. Да, Геккъ, молва объ этомъ разнесется повсюду и мы прославимся!.. — Но дядя Силасъ разстроилъ весь этотъ чудный планъ, лишь только Томъ намекнулъ на него. Онъ сказалъ, что считаетъ своимъ долгомъ подвергнуться тому, чего требуютъ законы, и не тронется изъ тюрьмы, хотя бы даже въ ней и двери не было. Это разочаровало Тома и даже глубоко огорчило его, но нечего было дѣлать, приходились съ этимъ мириться.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сыскные подвиги Тома Соуэра в передаче Гекка Финна»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сыскные подвиги Тома Соуэра в передаче Гекка Финна» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Сыскные подвиги Тома Соуэра в передаче Гекка Финна»

Обсуждение, отзывы о книге «Сыскные подвиги Тома Соуэра в передаче Гекка Финна» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x