– Это очень хорошо, Дэви, – сказал отец. – Теперь нам надолго хватит съестных запасов.
– Мы сильно отстали от слона? – спросил Дэвид.
– Нет, мы почти настигли его, – ответил отец. – Все зависит от того, далеко ли он уходит, когда пасется ночью после восхода луны. Сегодня луна появится на час позже, чем вчера, и на два часа позже, чем в ту ночь, когда ты выследил его.
– Откуда Джуме знать, куда он идет?
– Как-то неподалеку отсюда Джума ранил слона и убил его аскари 38.
– Когда?
– Он говорит, лет пять назад, а значит, и сам толком не помнит. Говорит, ты был тогда еще крошкой.
– И с тех пор слон один?
– Джума так считает. Он не встречал его с тех пор.
Только слышал.
– А что, слон очень большой?
– Бивни фунтов по двести. Мне такие не попадались. Джума рассказывает, был один слон еще крупнее нашего и тоже из этих мест.
– Пожалуй, я посплю, – сказал Дэвид. – Может быть, завтра мне будет легче.
– Ты держался молодцом, – сказал отец. – Я гордился тобой. И Джума тоже.
Проснувшись среди ночи после восхода луны, Дэвид не сомневался, что гордиться им было рано, ну разве чуть-чуть, за его проворство с птицами. Он выследил слона ночью, убедился, что оба бивня на месте, и навел мужчин на его следы. За это они, несомненно, благодарны ему. Но как только началось изнурительное преследование, Дэвид только мешал и мог испортить все дело, как Кибо той ночью, когда он слишком близко подошел к слону. Дэвид понимал, что они злятся на себя за то, что вовремя не отправили его назад. Бивни слона весили по двести фунтов каждый. Должно быть, на слона охотились с тех самых пор, как его бивни выросли до необычных размеров, и вот теперь они втроем убьют его. Они наверняка убьют его, потому что он, Дэвид, сумел продержаться до ночи, хотя уже в полдень совершенно выбился из сил. Возможно, и за это они тоже были ему благодарны. Но для преследования Дэвид был только обузой, и без него они бы управились намного быстрее. Как часто днем он жалел, что предал слона, а к вечеру даже подумал, что лучше бы он вовсе не встречал его. Проснувшись ночью, он понял, что это неправда.
Все утро, работая над рассказом, Дэвид пытался вспомнить, что он чувствовал и что же произошло в тот день. Самое трудное было точно передать его ощущения – такими, какими они были тогда, без налета более поздних переживаний. Детали природы он помнил отчетливо и ясно, как и утро того дня, пока не приступил к описанию длительного, изнуряющего перехода, но и это ему удалось. Передать отношение к слону было сложнее, и, возможно, ему придется отложить работу на время, чтобы суметь точно рассказать, что он чувствовал, и не позже, а именно в тот день. Дэвид вспомнил, что он тогда испытывал, но он слишком устал, чтобы точно передать это чувство в рассказе.
Он думал об охоте и мысленно продолжал жить в рассказе даже тогда, когда запер чемодан, вышел из комнаты и направился по выложенной каменными плитами дорожке к террасе, где под сосной, повернувшись лицом к морю, сидела Марита. Она читала и не могла слышать шагов его босых ног. Увидев ее, Дэвид обрадовался, но потом вспомнил об их нелепом уговоре и ушел в свою комнату. Кэтрин не было, и он вернулся на террасу поговорить с Маритой. Он по-прежнему жил той, настоящей, жизнью, которую оставил в рассказе об Африке, а все окружающее казалось неестественным и фальшивым.
– Доброе утро, – сказал он. – Ты не видела Кэтрин?
– Она куда-то уехала, – ответила девушка. – И велела передать тебе, что вернется.
Неожиданно все стало на свои места.
– Не знаешь, куда она поехала?
– Нет, – сказала девушка. – Она взяла велосипед.
– Бог мой, – сказал Дэвид. – Она же не ездила на нем с тех пор, как мы купили машину.
– Так она и сказала. Она решила вспомнить, как это делается. Ты хорошо поработал?
– Не знаю. Завтра станет ясно.
– Завтракать будешь?
– Не знаю. Поздновато.
– Лучше поешь.
– Пойду приведу себя в порядок, – сказал он.
Он уже принял душ и начал бриться, когда появилась Кэтрин. На ней были купленная в Гро-дю-Руа блуза и короткие холщовые брюки до колен. Было жарко, и блуза насквозь промокла от пота.
– Чудесно, – сказала она. – Только болят мышцы бедер при подъеме в гору.
– Ты далеко заехала, дьяволенок?
– Шесть километров, – сказала она. – Пустяки, но здесь столько подъемов и спусков.
– Страшная жара. Кататься можно разве что ранним утром, – сказал Дэвид. – Но я рад, что ты вспомнила про велосипед.
Она пошла в душ, а когда вернулась, сказала:
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу