Hermann Hesse - The Fairy Tales of Hermann Hesse

Здесь есть возможность читать онлайн «Hermann Hesse - The Fairy Tales of Hermann Hesse» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1995, ISBN: 1995, Издательство: Bantam Books, Жанр: Классическая проза, Сказка, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Fairy Tales of Hermann Hesse: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Fairy Tales of Hermann Hesse»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

A collection of twenty-two fairy tales by the Nobel Prize-winning novelist, most translated into English for the first time, show the influence of German Romanticism, psychoanalysis, and Eastern religion on his development as an author.

The Fairy Tales of Hermann Hesse — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Fairy Tales of Hermann Hesse», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“As a result of this miserable predicament, my father determined it was best to leave the city. He planned either to leave on foot without any money or to offer his services on board a ship. He made up his mind to wait one more month, however, because judging from the astrological charts, it seemed still possible that he might encounter some luck within this time period. Yet the month passed without anything fortunate occurring. So on the last day, he sadly packed up his meager possessions and got ready to depart the next morning.

“On the evening of the last day he wandered back and forth along the beach outside the city, and you can certainly imagine how dreary his thoughts were. The sun had long since set, and the stars were already spreading their white light over the calm sea.

“Suddenly my father heard a doleful sobbing very near him. He looked all around, but since he could see no one, he became terribly afraid, as he believed that this was an evil omen regarding his departure. When the moaning was repeated even louder, however, he took courage and called out, ‘Who’s there?’ Immediately he heard a splashing on the bank of the sea, and when he turned in that direction, he saw a bright figure lying there in the pale glimmer of the stars. Thinking that it was a shipwrecked person or a swimmer, he went over to help and saw, to his astonishment, the most beautiful, slender mermaid, white as snow, projecting half her body out of the water. Who can describe his surprise when the nymph spoke to him in an imploring voice. ‘Aren’t you the Greek magician who lives on Yellow Alley?’

“ ‘That’s me,’ he answered in a most friendly way. ‘What do you want from me?’

“Once more the young mermaid began to moan, stretched out her beautiful arms, and implored my father with many sobs to take pity on her and prepare a strong love potion for her because she was pining away in futile desire for her lover. She looked at him with such beautiful eyes, pleading and sad, that his heart was moved, and he decided right then and there to help her. Before he did anything, however, he asked her how she intended to reward him, and she promised him a chain of pearls so long that a woman would be able to sling it around her neck eight times. ‘But you will not receive this treasure,’ she continued, ‘until I have seen that your magic has done its job.’

“My father did not have to worry about this, for he was certain of the power of his art. He rushed back into the city, opened up his neatly packed bundle, and prepared the desired love potion with such speed that by midnight he was back at the bank of the sea, where the mermaid was waiting for him. He handed her a tiny vial filled with the precious liquid. Then she thanked him with great emotion and told him to return to the same spot the following night in order to receive the rich reward that she had promised.

“He went away and spent the night and the next day in great expectation. Though he had not the slightest doubt about the power and effect of his potion, he was not sure whether he could depend on the word of the mermaid. With such thoughts he proceeded to the same place at nightfall. He did not have to wait long until the mermaid appeared out of the nearby waves. But my father was overcome with horror when he saw what he had helped bring about with his art. As she drew closer with a smile on her lips and extended toward him the heavy pearl chain in her right hand, he saw the corpse of an extraordinarily handsome young man in her left arm. He could tell from his clothes that the man was a Greek sailor. His face was as pale as death, and the locks of his hair swam on the waves. The mermaid caressed him tenderly and rocked him in her arms as though he were a little boy.

“As soon as my father saw this, he uttered a loud cry and cursed himself and his art, whereupon the mermaid suddenly sank into the water with her lover. The chain of pearls lay on the sand, and since he could not undo the harm that he had caused, he picked up the necklace and carried it under his coat to his dwelling, where he separated the pearls in order to sell them one by one. By the time he left for Cyprus aboardship, he had plenty of money and believed that he would never have to worry about poverty again. But the blood of an innocent man had tarnished the money, and it caused him one misfortune after another. Indeed, he was robbed of his possessions by storms and pirates and did not reach his homeland until two years later, as a shipwrecked beggar.”

During the telling of this entire story, the dwarf’s mistress listened with rapt attention. When Filippo finished and was silent, she did not utter a single word and remained deeply absorbed in her thoughts until the gondolier stopped and waited for the command to return home. All at once she jumped, as if startled by a dream, and signaled the gondolier to return. As she drew the curtains together to conceal herself, the rudder altered their course quickly, and the gondola flew like a black bird toward the city. The dwarf still crouched on the floor and looked calmly and seriously over the dark lagoon as if he were already thinking up another new story. Soon they arrived at the city, and the gondola sped home through the Rio Panada and the other small canals.

That night Margherita had difficulty sleeping. The story about the love potion had given her the idea — just as the dwarf had envisioned — to use the same means to capture the heart of her fiancé completely and secure his love. The next day she began to talk to Filippo about this, but not directly. Rather, she asked him all kinds of questions and was curious about how such a love potion was made, even though the preparation of its secret ingredients was no longer commonly known. She asked him whether the potion contained poisonous and harmful liquids and whether its taste was such that the drinker would suspect something. The clever Filippo answered all these questions with a certain indifference and acted as though he did not notice anything of the secret wishes of his mistress, so that she had to speak even more explicitly about her desires and finally had to ask him directly whether there was someone in Venice who was capable of making such a potion.

Then the dwarf laughed and exclaimed, “You don’t trust my skills very much if you think that I didn’t learn such simple beginning steps of magic from my father, who was such a great wise man.”

“You can actually make such a love potion?” the lady cried with pleasure.

“There’s nothing to it,” responded Filippo. “But I don’t understand why you should need my art when all your wishes have been fulfilled and you have one of the most handsome and richest of men as your fiancé.”

But the beautiful lady continued to insist, so that he eventually proceeded to prepare a potion while pretending to resist. She gave the dwarf money to acquire the necessary herbs and secret ingredients, and she promised him a stately gift later on if everything succeeded.

After two days he finished his preparations and carried the magic potion in a small glass bottle to the table of his mistress. Since Signore Baldassare was to depart for Cyprus soon, the matter was urgent. So when Baldassare proposed a secret pleasure trip to his bride on one of the following days — nobody took walks, due to the heat, during this time of the year — it seemed to Margherita, as well as to the dwarf, the fitting occasion to test the potion.

When Baldassare’s gondola arrived at the appointed hour before the gate of the house, Margherita stood ready, and she had Filippo with her. He carried a bottle of wine and a basket of peaches into the boat, and after his mistress and Signore Baldassare climbed in, he proceeded to take his place in the gondola, sitting at the feet of the gondolier. Baldassare was not pleased that Filippo was accompanying them, but he restrained himself and said nothing. He thought it better to yield to the wishes of his beloved in these final days before his departure.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Fairy Tales of Hermann Hesse»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Fairy Tales of Hermann Hesse» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Fairy Tales of Hermann Hesse»

Обсуждение, отзывы о книге «The Fairy Tales of Hermann Hesse» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x